Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «turkije heeft getroffen » (Néerlandais → Allemand) :

Turkije heeft slecht enige voorbereiding geboekt wat betreft milieu en de klimaatverandering waar ambitieuzere en beter gecoördineerde beleidsmaatregelen moeten worden getroffen en uitgevoerd.

Beim Umwelt- und Klimaschutz sind die Vorbereitungen der Türkei nur auf einen gewissen Stand; hier müssen noch ehrgeizigere und besser abgestimmte Maßnahmen festgelegt und umgesetzt werden.


In de eerste plaats zijn wij diep bedroefd over het nieuws van de verschrikkelijke aardbeving die de provincie Van in het zuidoosten van Turkije heeft getroffen.

Zunächst ist zu bemerken, dass wir voller Trauer sind angesichts der Meldungen über das furchtbare Erdbeben, von dem die Provinz Van im Südosten der Türkei heimgesucht wurde.


22. is van mening dat de voortdurende gewelddadige onderdrukking in Syrië een reële bedreiging vormt voor zowel de interne als de regionale stabiliteit en dat deze situatie gevolgen heeft voor de buurlanden; neemt met ernstige bezorgdheid kennis van de meldingen van militaire activiteiten aan de grenzen en van de duizenden ontheemden die vanwege het geweld in Syrië naar Turkije en Libanon zijn gevlucht; dringt er bij de Syrische autoriteiten op aan om humanitaire organisaties onmiddellijk onvoorwaardelijke toegang te verlenen ...[+++]

22. ist der Ansicht, dass die anhaltende brutale Unterdrückung in Syrien die Stabilität sowohl des Landes als auch der Region bedroht und die Nachbarländer in Mitleidenschaft zieht; weist mit tiefer Sorge auf die Berichte über Armeeeinsätze an den Grenzen und die Tausenden von Vertriebenen hin, die vor der Gewalt in Syrien in die Türkei und in den Libanon fliehen; fordert die syrischen Behörden eindringlich auf, humanitären Hilfsdiensten umgehend ungehinderten Zugang zu allen betroffenen Gebieten zu gewähren;


Ik wil nog zeggen dat mijn land, dat het hardst is getroffen door de energiecrisis aan het begin van het jaar, na de onderhandelingen geldmiddelen heeft ontvangen en dat er verbindingen tot stand zijn gebracht met de systemen in Griekenland en Turkije.

Ich möchte erwähnen, dass mein Land, das am härtesten von der Energiekrise zu Beginn des Jahres getroffen wurde, nach diesen Verhandlungen einige Mittel erhalten hat und Verbindungen mit den Systemen in Griechenland und der Türkei geschaffen wurden.


Het Britse voorzitterschap heeft al vooruitgang geboekt; zo zijn onder andere de toetredingsonderhandelingen met Turkije en Kroatië op 3 oktober geopend en heeft het fundamentele debat over de toekomst van Europa een flinke impuls gekregen dankzij de informele top van Hampton Court, waarin overeenstemming werd bereikt over nieuwe activiteiten om de uitdagingen van de globalisering het hoofd te bieden. Ook zijn er praktische maatregelen getroffen voor econ ...[+++]

Der britische Ratsvorsitz hat bereits Fortschritte erzielt. Dazu zählt u. a., dass mit der Türkei und Kroatien am 3. Oktober Beitrittsverhandlungen aufgenommen wurden; dass beim informellen Gipfel in Hampton Court, auf dem neue Arbeiten zur Bewältigung der mit der Globalisierung verbundenen Herausforderungen vereinbart wurden, die Grundsatzdebatte zur Europas Zukunft vorangebracht wurde; dass praktische Schritte zur Wirtschafts- und Sozialreform ergriffen wurden, wozu die Einigung über die Reform der EU-Zuckerregelung, die Vereinbarung des REACH-Kompromisstextes, die Billigung des EU-Aktionsrahmens für Finanzdienstleistungen sowie die ...[+++]


De Raad verwelkomt de maatregelen die de Commissie tot nu toe heeft getroffen en haar voornemens betreffende verdere bijstand aan Turkije.

Der Rat begrüßt die bisherigen Maßnahmen der Kommission und ihre Absicht, der Türkei weitere Hilfe zu leisten.


Ten eerste is Turkije twee keer getroffen door een zware financiële crisis (in november 2000 en in februari 2001), die ertoe heeft geleid dat de Turkse lira bijna de helft in waarde is gedaald ten opzichte van de andere valuta's.

Da ist zunächst die schwere Finanzkrise, von der die Türkei zweimal heimgesucht wurde (im November 2000 und im Februar 2001), in deren Verlauf die türkische Lira am Devisenmarkt fast die Hälfte ihres Wertes einbüßte.


Het stemt de Raad tot droefheid dat Turkije opnieuw is getroffen door een zware aardbeving die grote schade heeft aangericht en vele mensenlevens heeft gekost.

Der Rat ist betroffen, daß die Türkei erneut von einem schwerem Erdbeben erschüttert wurde, das große Verwüstungen und den Verlust von Menschenleben verursacht hat.


Ik wil op deze plaats mijn voldoening uitspreken over het feit dat de Commissie zo snel heeft gereageerd na de verwoestende aardbeving waardoor Turkije op 17 augustus werd getroffen.

Ich möchte an dieser Stelle meine Genugtuung darüber zum Ausdruck bringen, daß die Kommission nach dem verheerenden Erdbeben, das die Türkei am 17. August erschütterte, so schnell reagiert hat.


De Europese Commissie heeft snel maatregelen getroffen om hulp ter waarde van 250.000 ecu naar de slachtoffers van de aardbeving in Turkije te zenden.

Die Europäische Kommission wurde rasch tätig für den Versand einer Hilfe im Wert von 250.000 ECU an die Opfer des Erdbebens in der Türkei.


w