Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «turks-cyprioten en grieks-cyprioten blijft » (Néerlandais → Allemand) :

Daar zitten op dit moment tientallen journalisten in de gevangenis, terwijl het land met een leger van 40 000 man half Cyprus bezet houdt en de rechten van de Turks-Cyprioten en Grieks-Cyprioten blijft schenden.

Duzende Journalisten sitzen in der Türkei im Gefängnis und immer noch hält eine 40 000 Mann starke Truppe halb Zypern besetzt und verletzt die Rechte der türkischen und griechischen Zyprioten.


Als er druk moet worden uitgeoefend dat is het op de bezettingsmacht Turkije. Turkije moet onmiddellijk al zijn legereenheden terugtrekken en een einde maken aan de bezetting en de gijzeling van de Turks-Cyprische gemeenschap. De Turken, en niet de Grieks-Cyprioten, zijn namelijk verantwoordelijk voor het zogenaamde isolement van de Turks-Cyprioten.

Die Türkei muss sofort alle türkischen Truppen abziehen, die Besetzung beenden und aufhören, die türkisch-zyprische Gemeinschaft in Geiselhaft zu halten, denn sie selbst - und nicht die griechischen Zyprer - ist verantwortlich für die sogenannte Isolierung der türkischen Zyprer.


Dit is een zuiver humanitair vraagstuk dat heel ons volk, Turks-Cyprioten en Grieks-Cyprioten, aangaat, en waar niemand politieke munt uit mag slaan of op een andere manier profijt van mag trekken.

Dies ist eine rein humanitäre Angelegenheit, die unsere gesamte Bevölkerung, sowohl die türkischen Zyprer als auch die griechischen Zyprer, betrifft und die niemand für seine politischen oder anderweitigen Zielsetzungen ausnutzen sollte.


Het is ook goed te onderstrepen dat Turkije zich constructief blijft opstellen bij het zoeken naar een allesomvattende regeling voor de kwestie-Cyprus die zowel voor de Grieks-Cyprioten als voor de Turks-Cyprioten aanvaardbaar is en die gebaseerd is op de beginselen waarop de EU is gegrondvest.

Ferner sollte die Türkei zur Beibehaltung einer konstruktiven Haltung bei der Suche nach einer umfassenden Regelung der Zypernfrage aufgefordert werden, die sowohl für die griechischen Zyprer als auch für die türkischen Zyprer akzeptabel ist und die auf den Grundprinzipien der EU beruht.


Ik ben Grieks afgevaardigde en kwam voor het eerst in contact met de politiek toen de Cyprioten manifesteerden en het juk van het Brits koloniaal bewind van zich af probeerden te schudden, en tijdens de daarop volgende dramatische avonturen in Cyprus. Mijns inziens leidt het ‘ja’ tot een historisch evenwicht. Het biedt de mogelijkheid tot een positief historisch compromis, waarmee allen een hoopvolle toekomst tegemoet kunnen zien, een toekomst van welvaart en veiligheid voor iedereen, Grieks-Cyprioten en ...[+++]

Als griechischer Europaabgeordneter, der zum ersten Mal mit Politik und politischem Bewusstsein bei den Demonstrationen und Kämpfen der Zyprer für eine Befreiung von der englischen Kolonialmacht und anschließend während all der dramatischen Ereignisse in Zypern in Kontakt gekommen ist, glaube ich, dass ein zustimmendes Votum ein historisches Gleichgewicht hervorbringen kann, das Aussichten auf eine wünschenswerte, historische Versöhnung bietet, in der alle Menschen auf eine positive Zukunft mit Wohlstand und Sicherheit für alle, für griechische Zyprer, türkische Zyprer und die Region generell, hoffen können.


In dit licht juicht hij de toezegging van de Grieks- en de Turks-Cyprioten toe dat zij verder zullen onderhandelen, teneinde uiterlijk op 28 februari 2003 op basis van de voorstellen van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties tot een algehele regeling van de kwestie Cyprus te komen.

Er begrüßt in diesem Zusammenhang die Zusage der Zyperngriechen und der Zyperntürken, die Verhandlungen mit dem Ziel fortzuführen, bis zum 28. Februar 2003 zu einer umfassenden Regelung der Zypern-Frage auf der Grundlage der Vorschläge des Generalsekretärs der Vereinten Nationen zu gelangen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'turks-cyprioten en grieks-cyprioten blijft' ->

Date index: 2022-11-10
w