Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tussen beide gemeenschappen waardoor dialoog » (Néerlandais → Allemand) :

Om nauwere banden tussen de gemeenschappen mogelijk te maken, ontwikkelde de groep van intellectuelen voor de interculturele dialoog, ingesteld op initiatief van de Europese Commissie[12], het concept "persoonlijke adoptietaal", waarover nog verder moet worden nagedacht[13].

Um engere Kontakte zwischen den einzelnen Gemeinschaften zu ermöglichen, hat die von der Kommission eingesetzte Beratergruppe zum Thema Mehrsprachigkeit und interkultureller Dialog[12] das Konzept der „persönlichen Adoptivsprache“ entwickelt, über das noch eingehender nachgedacht werden sollte[13].


Dit fonds moedigt grensoverschrijdende samenwerking aan tussen beide gemeenschappen waardoor dialoog en verzoening tussen nationalisten en unionisten wordt bevorderd.

Der Fonds hatte zum Ziel, die grenz- und konfessionsübergreifende Zusammenarbeit zu fördern und dadurch den Dialog und die Versöhnung zwischen Nationalisten und Unionisten zu unterstützen.


het bevorderen van de multiculturele dialoog, contacten tussen de gemeenschappen, met inbegrip van banden met de in de lidstaten levende immigrantengemeenschappen, samenwerking tussen de verschillende nationale maatschappelijke middenvelden, culturele instellingen en uitwisselingen van jonge mensen.

Förderung des multikulturellen Dialogs, der direkten persönlichen Kontakte, einschließlich der Verbindungen zu Gemeinden mit Zuwanderern, die in den Mitgliedstaaten leben, der Zusammenarbeit der Zivilgesellschaften, kultureller Einrichtungen und des Jugendaustausches.


Een directe investering omvat de initiële transactie tussen beide entiteiten - m.a.w. de transactie waardoor de directe-investeringsrelatie tot stand wordt gebracht - en alle daaropvolgende transacties tussen deze beide entiteiten en onder verbonden ondernemingen met en zonder rechtspersoonlijkheid.

Zu den Direktinvestitionen gehören sowohl die ursprüngliche Transaktion zwischen den beiden Parteien — d. h. die Transaktion, die die Direktinvestitionsbeziehung begründet — als auch alle nachfolgenden Transaktionen zwischen ihnen und zwischen verbundenen Unternehmen mit und ohne eigene Rechtspersönlichkeit.


Daarbij valt te denken aan regionale samenwerking bij grenscontrole, bevordering van dialoog en samenwerking tussen het doorreisland Tunesië en de landen van herkomst, hulp aan de Tunesische regering bij het onderhouden van contacten tussen de gemeenschappen in het buitenland en de gemeenschappen in Tunesië, en ondersteuning van de herintegratie van degenen die terugkeren.

So könnten eine regionale Zusammenarbeit bei der Grenzkontrolle und die Förderung des Dialogs und der Zusammenarbeit zwischen Tunesien als Transitland und den Herkunftsländern vorgesehen werden. Ferner könnte der tunesischen Regierung dabei geholfen werden, die Verbindungen zwischen der tunesischen Diaspora und dem eigenen Land aufrechtzuerhalten und die Wiedereingliederung von Rückkehrern zu unterstützen.


2. Bijzondere aandacht wordt geschonken aan gedecentraliseerde programma's die permanente banden tot stand brengen tussen gespecialiseerde instanties van beide partijen, waardoor bundeling en uitwisseling van ervaring en technische hulpbronnen kunnen worden gestimuleerd, alsmede mobiliteit van studerenden.

(2) Die besondere Aufmerksamkeit gilt dezentralen Programmen, die den Aufbau ständiger Verbindungen zwischen Facheinrichtungen der beiden Vertragsparteien fördern und die gemeinsame Nutzung und den Austausch von Erfahrung und technischen Ressourcen sowie die Mobilität der Studenten begünstigen.


De Europese Commissie heeft vandaag een voorstel voor een verordening van de Raad aangenomen, waardoor wordt voorzien in financiële steun van de Europese Unie (EU) voor het Internationaal Fonds voor Ierland (IFI). De bijdrage van de Unie zal voor de periode 1998-1999 34 miljoen ecu bedragen. Door dit besluit wordt de financiële bijdrage van de EU aan het IFI voor de periode van 1989 tot de eeuwwisseling op een totaal van 184 miljoen ecu gebracht. Genoemd Fonds werd in onderlinge overeenstemming door de regeringen van het Verenigd Koninkrijk en van Ierland opgericht om de verzoening tussen ...[+++]

Die Europäische Kommission hat heute einen Vorschlag für eine Verordnung des Rates angenommen, der der die Weitergewährung einer Unterstützung der Europäischen Union (EU) für den Internationalen Fonds für Irland (IFI) in Höhe von 34 Mio. ECU für den Zeitraum 1998-1999 vorsieht. Dieser Beschluß bedeutet, daß die EU von 1989 bis zum Ende des Jahrhunderts für den IFI insgesamt 184 Mio. ECU bereitgestellt haben wird; der IFI wurde gemäß einem Abkommen zwischen der britischen und der irischen Regierung eingerichtet, um die konfessionsübergreifende Versöhnung sowie den wirtschaftlichen und sozialen Fortschritt in Nordirland und den angrenzend ...[+++]


Zij meent dat deze gebeurtenissen alleen maar onderstrepen dat het nodig is met verdubbelde inspanning te streven naar vooruitgang in de dialoog tussen de beide gemeenschappen, met als doel te komen tot een alomvattende politieke oplossing voor het Cypriotische vraagstuk, onder auspiciën van de Verenigde Naties.

Nach Ansicht der Europäischen Union unterstreichen diese Ereignisse nur die Notwendigkeit, die Anstrengungen zur Erzielung von Fortschritten beim Dialog zwischen beiden Volksgruppen zu verdoppeln mit dem Ziel, zu einer umfassenden politischen Lösung der Zypernfrage unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen zu gelangen.


De Europese Unie zal van haar kant trachten het streven naar een spoedige hervatting van de dialoog tussen de beide gemeenschappen op basis van de resoluties van de UN-Veiligheidsraad aan te moedigen en te bevorderen.

Die Europäische Union ihrerseits wird bestrebt sein, Anstrengungen zur baldigen Wiederaufnahme des Dialogs zwischen den beiden Volksgruppen auf der Grundlage der Resolutionen des VN-Sicherheitsrats zu unterstützen und zu fördern.


Hij deed een beroep op de burgers van Mostar om hun leiders en de heer Koschnik te steunen en om inhoud te geven aan de samenwerking tussen de beide gemeenschappen, met name wat de vrijheid van beweging tussen de beide stadsgedeelten betreft en de samenwerking tussen de politiekorpsen.

Er appellierte an die Bürger von Mostar, ihre Führer und Herrn Koschnik zu unterstützen und die Zusammenarbeit zwischen den zwei Gemeinschaften mit Leben zu erfüllen, insbesondere wo es um die Freizügigkeit zwischen beiden Teilen der Stadt und die Zusammenarbeit zwischen den Polizeikräften geht.


w