Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afspraak tussen ondernemingen
Afstemming tussen werk en privé
Afstemming van werk en privé
B2A
Balans tussen werk en gezin
Balans tussen werk en privé
Balans tussen werk en privéleven
Belgische Norm
Bureau voor toenadering tussen ondernemingen
Business-to-administratie
E-handel tussen bedrijven onderling
Elektronische handel tussen bedrijven en consumenten
Elektronische handel tussen bedrijven onderling
Evenwicht tussen werk en privé
Evenwicht tussen werk en privéleven
Handel tussen bedrijven en consumenten
Handel tussen bedrijven onderling
NBN
Nationale Belgische Norm
Netwerk van ondernemingen
Overeenkomst tussen ondernemingen
Overeenkomst tussen producenten
Samenwerking tussen ondernemingen
Toenadering tussen ondernemingen
VBO
Verbond van Belgische Ondernemingen
Vereniging van Belgische Ondernemingen

Traduction de «tussen de belgische » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
E-handel tussen bedrijven onderling | Elektronische handel tussen bedrijven onderling | Handel tussen bedrijven onderling

Business-to-Business


Overeenkomst inzake de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie | Overeenkomst inzake de oprichting van een Economische Unie tussen het Koninkrijk België en het Groothertogdom Luxemburg

Konvention über die belgisch-luxemburgische Wirtschaftsunion


Elektronische handel tussen bedrijven en consumenten | Handel tussen bedrijven en consumenten

Business-to-Consumer | Business-to-Customer


balans tussen werk en privé [ afstemming tussen werk en privé | afstemming van werk en privé | balans tussen werk en gezin | balans tussen werk en privéleven | evenwicht tussen werk en privé | evenwicht tussen werk en privéleven ]

Familie-Beruf [ Vereinbarkeit von Arbeit, Familie und Freizeit | Vereinbarkeit von Arbeits-, Privat- und Familienleben | Vereinbarkeit von Arbeits- und Privatleben | Vereinbarkeit von Arbeit und Privatleben | Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben | Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben ]


samenwerking tussen ondernemingen [ Bureau voor toenadering tussen ondernemingen | netwerk van ondernemingen | toenadering tussen ondernemingen ]

zwischenbetriebliche Zusammenarbeit [ europäische Kooperationsvereinigung | überbetriebliche Zusammenarbeit | Unternehmenskooperation | Unternehmensnetz | Unternehmensvereinigung ]


overeenkomst tussen ondernemingen [ afspraak tussen ondernemingen | overeenkomst tussen producenten ]

zwischenbetriebliche Vereinbarung [ Absprache zwischen Unternehmen | Vereinbarung zwischen Herstellern ]


Verbond van Belgische Ondernemingen | Vereniging van Belgische Ondernemingen | VBO [Abbr.]

Belgischer Arbeitgeberverband | FEB [Abbr.]


Belgische Norm | Nationale Belgische Norm | NBN [Abbr.]

belgische Norm | NBN [Abbr.]


B2A | Business-to-administratie | Elektronische communicatie tussen bedrijven en overheden

Business-to-Administration


Provinciale commissie voor overleg en coördinatie tussen de gemeentelijke politiediensten

Provinzialer Ausschuss für die Beratung und Koordinierung zwischen den Gemeindepolizeidiensten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De dagelijkse reis tussen de Belgische woonplaats van het lid van de Commissie en het kantoor (of het station en de luchthaven) geldt als dienstverplaatsing.

Tägliche Fahrten zwischen dem belgischen Wohnsitz des Kommissionsmitglieds und dem Büro (oder dem Bahnhof oder Flughafen) gelten als Dienstfahrten.


De eigendommen van de Landsverdediging van de Natura 2000-locatie BE34008 - « Camp militaire de Marche-en-Famenne » ressorteren onder de Commissie Inrichtingen en Werkzaamheden (CAT) opgericht bij artikel 2 van de overeenkomst van 19 september 2012 tussen de Afdeling « Communication and Information Systems Infrastructure » van de Denfensie en het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu (DGO3) van de Waalse Overheidsdienst betreffende de bewaring en het onderhoud van bosgebieden en gebieden met een biologische waarde gelegen in militaire domeinen in ket kader van de overeenkomst van 4 mei 2007 tussen de Belgische Staat en ...[+++]

Die Eigentümer der Landesverteidigung des Natura 2000 Gebiets BE34008 - "Camp militaire de Marche-en-Famenne" unterliegen der Kommission Einrichtung und Arbeiten ("Commission aménagement et travaux - CAT), die durch Artikel 2 des Abkommens vom 19. September 2012 zwischen der Abteilung Communication and Information Systems Infrastructure der Landesverteidigung und der Operativen Generaldirektion Landwirtschaft, Naturschätze und Umwelt (OGD3) des öffentlichen Dienstes der Wallonie über die Erhaltung und den Unterhalt der Forstgebiete und der biologisch wertvollen Gebiete, die in den Militärdomänen befindlich sind, im Rahmen des Abkommens vom 4. Mai 2007 zwischen dem Belgischen Staat und ...[+++]


Gelet op de overeenkomst van 19 september 2012 tussen de Afdeling « Communication and Information Systems Infrastructure » van de Denfensie en het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu (DGO3) van de Waalse Overheidsdienst betreffende de bewaring en het onderhoud van bosgebieden en gebieden met een biologische waarde gelegen in militaire domeinen in ket kader van de overeenkomst van 4 mei 2007 tussen de Belgische Staat en het Waalse Gewest betreffende de bewaring en het onderhoud van bosgebieden en gebieden met een biologische waarde in militaire domeinen;

In Erwägung des Abkommens vom 19. September 2012 zwischen der Abteilung Communication and Information Systems Infrastructure der Landesverteidigung und der Operativen Generaldirektion Landwirtschaft, Naturschätze und Umwelt (OGD3) des öffentlichen Dienstes der Wallonie über die Erhaltung und den Unterhalt der Forstgebiete und der biologisch wertvollen Gebiete, die in den Militärdomänen befindlich sind, im Rahmen des Abkommens vom 4. Mai 2007 zwischen dem Belgischen Staat und der Wallonischen Region über die Erhaltung und den Unterhalt der Forstgebiete und der biologisch wertvollen Gebiete, die in den Militärdomänen befindlich sind;


De eigendommen van de Landsverdediging van de Natura 2000-locatie BE34058 - « Camp militaire de Lagland » ressorteren onder de Commissie Inrichtingen en Werkzaamheden (CAT) opgericht bij artikel 2 van de overeenkomst van 19 september 2012 tussen de Afdeling « Communication and Information Systems Infrastructure » van de Denfensie en het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu (DGO3) van de Waalse Overheidsdienst betreffende de bewaring en het onderhoud van bosgebieden en gebieden met een biologische waarde gelegen in militaire domeinen in ket kader van de overeenkomst van 4 mei 2007 tussen de Belgische Staat en het Waalse ...[+++]

Die innerhalb des Natura 2000-Gebiets BE34058 "Camp militaire de Lagland" der Landesverteidigung gehörenden Gelände unterliegen der Kommission Einrichtung und Arbeiten, errichtet kraft Artikel 2 des Abkommens vom 19. September 2012 zwischen der Abteilung Kommunikation und Information Systems Infrastructure der Landesverteidigung und der operativen Generaldirektion Landwirtschaft, Naturschätze und Umwelt (OGD) des Öffentlichen Dienstes der Wallonie betreffend die Erhaltung und den Unterhalt der Forstgebiete und der biologisch wertvollen Gebiete, die in den Militärdomänen befindlich sind, im Rahmen des Abkommens vom 4. Mai 2007 zwischen dem Belgischen Staat und ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gelet op de overeenkomst van 19 september 2012 tussen de Afdeling « Communication and Information Systems Infrastructure » van de Denfensie en het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu (DGO3) van de Waalse Overheidsdienst betreffende de bewaring en het onderhoud van bosgebieden en gebieden met een biologische waarde gelegen in militaire domeinen in ket kader van de overeenkomst van 4 mei 2007 tussen de Belgische Staat en het Waalse Gewest betreffende de bewaring en het onderhoud van bosgebieden en gebieden met een biologische waarde in militaire domeinen;

In Erwägung des Abkommens vom 19. September 2012 zwischen der Abteilung Kommunikation und Information Systems Infrastructure der Landesverteidigung und der operativen Generaldirektion Landwirtschaft, Naturschätze und Umwelt (OGD) des Öffentlichen Dienstes der Wallonie betreffend die Erhaltung und den Unterhalt der Forstgebiete und der biologisch wertvollen Gebiete, die in den Militärdomänen befindlich sind, im Rahmen des Abkommens vom 4. Mai 2007 zwischen dem Belgischen Staat und der Wallonischen Region über die Erhaltung und den Unterhalt der Forstgebiete und der biologisch wertvollen Gebiete, die in den Militärdomänen befindlich sind ...[+++]


Artikel 2 van de wet van 16 december 2015 tot regeling van de mededeling van inlichtingen betreffende financiële rekeningen, door de Belgische financiële instellingen en de FOD Financiën, in het kader van een automatische uitwisseling van inlichtingen op internationaal niveau en voor belastingdoeleinden bepaalt : « De wet regelt de verplichtingen van de Belgische financiële instellingen en van de FOD Financiën met betrekking tot de inlichtingen die aan een bevoegde autoriteit van een ander rechtsgebied moeten medegedeeld worden in het kader van een automatische uitwisseling van inlichtingen betreffende financiële rekeningen die georganis ...[+++]

Artikel 2 des Gesetzes vom 16. Dezember 2015 zur Regelung der Übermittlung von Auskünften über Finanzkonten durch die belgischen Finanzinstitute und den FÖD Finanzen im Rahmen eines automatischen Informationsaustausches auf internationaler Ebene und zu steuerrechtlichen Zwecken bestimmt: « Das Gesetz regelt die Verpflichtungen der belgischen Finanzinstitute und des FÖD Finanzen hinsichtlich der Auskünfte, die einer zuständigen Behörde eines anderen Amtsgebiets erteilt werden müssen im Rahmen eines automatischen Informationsaustauschs ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 17 maart 2016 in zake de Belgische Staat tegen Philippe Delsaut en Alessandra Timmerman, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 april 2016, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 2 van de wet van 7 mei 2009 houdende instemming met en uitvoering van het Avenant, ondertekend te Brussel op 12 december 2008, bij de Overeenkomst tussen België en Frankrijk tot voorkomin ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 17. März 2016 in Sachen des belgischen Staates gegen Philippe Delsaut und Alessandra Timmerman, dessen Ausfertigung am 7. April 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 2 des Gesetzes vom 7. Mai 2009 zur Billigung und Ausführung des am 12. Dezember 2008 in Brüssel unterzeichneten Zusatzabkommens zum Abkommen zwischen ...[+++]


Artikel 1. De deelnemers aan de manches van de Belgische kampioenschappen van het vissen met vliegen als aas in rivieren, georganiseerd op zondag 1 mei en zondag 22 mei 2016 door de "Commission sportive des Pêcheurs à la Mouche", mogen vissen met vliegen als aas in de bedding van de Vesder, in het gedeelte tussen de "Pont de l'Epargne" te Verviers en de "Pont du Purgatoire" te Ensival, tussen 8 en 20 uur.

Artikel 1 - Den Teilnehmern an den verschiedenen am Sonntag, dem 1. Mai und am Sonntag, dem 22. Mai 2016 organisierten Teilen der durch die Sportkommission der Fliegenfischer veranstalteten belgischen Meisterschaft im Fliegenfischen in Flüssen wird erlaubt, an diesen Tagen zwischen 8 und 20 Uhr im Bett der Weser zwischen der Brücke "Pont de l'Epargne" in Verviers und der Brücke "Pont du Purgatoire" in Ensival mit der Fliege zu fischen.


Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter J. Spreutels en de rechters P. Nihoul en E. Derycke, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 26 oktober 2015 in zake de nv « Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen » (NMBS) tegen Olivier Baerts, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 november 2015, heeft de Vrederechter van Virton-Florenville-Etalle, zetel Virton, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden de reglementaire bepalingen tot regeling van de algemene verk ...[+++]

Der Verfassungsgerichtshof, beschränkte Kammer, zusammengesetzt aus dem Präsidenten J. Spreutels und den referierenden Richtern P. Nihoul und E. Derycke, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 26. Oktober 2015 in Sachen der « Nationale Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen » AG (NGBE) gegen Olivier Baerts, dessen Ausfertigung am 3. November 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Fr ...[+++]


Er is op gewezen dat « de wijziging van het Belgische recht inzake de toekenning van de naam naar gelijkheid tussen man en vrouw [...] anticipatief [zal] toelaten naamsverschillen tussen Lidstaten in geval van vreemdelingenschap en [bipatridie] te vermijden » (ibid., p. 8).

Es wurde darauf hingewiesen, dass « die Änderung des belgischen Rechts im Bereich der Namensübertragung im Sinne der Gleichstellung zwischen Mann und Frau es ermöglichen wird, vorausgreifend Namensabweichungen zwischen Mitgliedstaaten in Situationen der ausländischen Staatsangehörigkeit und der doppelten Staatsangehörigkeit zu vermeiden » (ebenda, S. 8).


w