Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afstemming tussen werk en privé
Afstemming van werk en privé
Autonoom Gebied Gazastrook
Autonoom Gebied Jericho
B2A
Balans tussen werk en gezin
Balans tussen werk en privé
Balans tussen werk en privéleven
Bezette Palestijnse Gebieden
Bureau voor toenadering tussen ondernemingen
Business-to-administratie
Cisjordanië
E-handel tussen bedrijven onderling
Elektronische handel tussen bedrijven en consumenten
Elektronische handel tussen bedrijven onderling
Evenwicht tussen werk en privé
Evenwicht tussen werk en privéleven
Gaza
Gazastrook
Handel tussen bedrijven en consumenten
Handel tussen bedrijven onderling
Netwerk van ondernemingen
Oost-Jeruzalem
Palestijnse Autonome Gebieden
Palestina
Samenwerking tussen ondernemingen
Toenadering tussen ondernemingen
Westelijke Jordaanoever

Vertaling van "tussen de gazastrook " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Euro-mediterrane Interim-associatieovereenkomst voor handel en samenwerking | Euro-mediterrane Interim-associatieovereenkomst voor handel en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Palestijnse Bevrijdingsorganisatie (PLO) ten behoeve van de Palestijnse Autoriteit van de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook, anderzijds

Europa-Mittelmeer-Interimsassoziationsabkommen über Handel und Zusammenarbeit | Europa-Mittelmeer-Interimsassoziationsabkommen über Handel und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Palästinensischen Befreiungsorganisation (PLO) zugunsten der Palästinensischen Behörde für das Westjordanland und den Gaza-Streifen andererseits


Palestina [ Autonoom Gebied Gazastrook | Autonoom Gebied Jericho | Bezette Palestijnse Gebieden | Cisjordanië | Gaza | Gazastrook | Oost-Jeruzalem | Palestijnse Autonome Gebieden | Westelijke Jordaanoever ]

Palästina [ autonome Gebiete Palästinas | autonomes Gebiet von Gaza | autonomes Gebiet von Jericho | Besetzte palästinensische Gebiete | Gaza | Gazastreifen | Ost-Jerusalem | Westbank | Westjordanland ]


E-handel tussen bedrijven onderling | Elektronische handel tussen bedrijven onderling | Handel tussen bedrijven onderling

Business-to-Business


Elektronische handel tussen bedrijven en consumenten | Handel tussen bedrijven en consumenten

Business-to-Consumer | Business-to-Customer


balans tussen werk en privé [ afstemming tussen werk en privé | afstemming van werk en privé | balans tussen werk en gezin | balans tussen werk en privéleven | evenwicht tussen werk en privé | evenwicht tussen werk en privéleven ]

Familie-Beruf [ Vereinbarkeit von Arbeit, Familie und Freizeit | Vereinbarkeit von Arbeits-, Privat- und Familienleben | Vereinbarkeit von Arbeits- und Privatleben | Vereinbarkeit von Arbeit und Privatleben | Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben | Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben ]




Bezette Gebieden in de Gazastrook en op de Westelijke Jordaanoever

Besetzte Gebiete im Gazastreifen und im Westjordanland


samenwerking tussen ondernemingen [ Bureau voor toenadering tussen ondernemingen | netwerk van ondernemingen | toenadering tussen ondernemingen ]

zwischenbetriebliche Zusammenarbeit [ europäische Kooperationsvereinigung | überbetriebliche Zusammenarbeit | Unternehmenskooperation | Unternehmensnetz | Unternehmensvereinigung ]


B2A | Business-to-administratie | Elektronische communicatie tussen bedrijven en overheden

Business-to-Administration


Provinciale commissie voor overleg en coördinatie tussen de gemeentelijke politiediensten

Provinzialer Ausschuss für die Beratung und Koordinierung zwischen den Gemeindepolizeidiensten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Euro-mediterrane interim-associatieovereenkomst voor handel en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Palestijnse bevrijdingsorganisatie [PLO] ten behoeve van de Palestijnse autoriteit van de westelijke Jordaanoever en de Gazastrook, anderzijds [Publicatieblad L 187 van 16.7.1997].

Europa-Mittelmeer-Interimsabkommen über Handel und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft einerseits und der Palästinensischen Befreiungsorganisation (PLO) zugunsten der Palästinensischen Behörde für das Westjordanland und den Gaza-Streifen andererseits [Amtsblatt L 187 vom 16.7.1997].


X. overwegende dat de grensovergang tussen de Gazastrook en Egypte meestal dicht is; overwegende dat de Egyptische autoriteiten zijn begonnen met de tweede fase van het ruimen van grote delen van Rafah, waar meer dan 2 000 gezinnen wonen, alsmede met het verbreden van de bufferzone tussen deze Egyptische grensstad en de Gazastrook; overwegende dat honderden gezinnen zijn ontheemd, mede door de militaire activiteiten in het gebied, en dat gezinnen die niet door de regering zijn gecompenseerd in kampen leven ten westen van Al-Arish;

X. in der Erwägung, dass der Grenzübergang zwischen dem Gaza-Streifen und Ägypten zumeist geschlossen bleibt; in der Erwägung, dass die ägyptischen Behörden mit der zweiten Phase der Einebnung großer Gebiete von Rafah, in denen über 2 000 Familien leben, und der Ausweitung der Pufferzone zwischen der ägyptischen Grenzstadt und dem Gaza-Streifen begonnen haben; in der Erwägung, dass zudem hunderte Familien aufgrund militärischer Operationen in der Gegend vertrieben worden sind und dass diejenigen, die von der Regierung nicht entschädigt worden sind, in Lagern westlich von Al-Arisch leben;


A. overwegende dat het Israëlische leger, na een aantal weken waarin de situatie aan de grens tussen de Gazastrook en Israël steeds verder escaleerde en na een toenemend aantal raketaanvallen vanuit de Gazastrook op het zuiden van Israël, op 14 november 2012 de militaire operatie "Pijler van defensie" is gestart, bestaande uit luchtaanvallen, met inbegrip van het gericht doden van Palestijnse militaire leiders, en bombardementen, ondersteund door de Israëlische marine, op regeringsgebouwen, het veiligheidsapparaat en gebouwen van media, die zich vaak in dichtbevolkte gebieden bevinden;

A. in der Erwägung, dass die israelischen Streitkräfte nach einer mehrwöchigen Eskalation an der Grenze zwischen dem Gazastreifen und Israel und immer häufigeren Raketenangriffen aus dem Gazastreifen auf Südisrael am 14. November 2012 die Militäraktion „Säule der Verteidigung“ eingeleitet haben, die Luftangriffe, darunter gezielte Tötungen palästinensischer Militärführer, und Bombenangriffe einschließt, die von der israelischen Marine unterstützt werden und sich gegen Regierungsgebäude, den Sicherheitsapparat und die Büros von Medien im Gazastreifen richten, die oft in dicht besiedelten Gebieten liegen;


5. herhaalt zijn oproep voor de onmiddellijke, permanente en onvoorwaardelijke opheffing van de blokkade van de Gazastrook en voor stappen gericht op de wederopbouw en het economisch herstel van dit gebied; benadrukt dat de politieke en communicatieverbindingen tussen de Gazastrook en de Westelijke Jordaanoever dringend moeten worden hersteld;

5. wiederholt erneut seine Forderung nach einer unverzüglichen, dauerhaften und bedingungslosen Aufhebung der Blockade des Gazastreifens sowie nach Schritten, die in diesem Gebiet den Wiederaufbau und die wirtschaftliche Erholung ermöglichen; hebt die Dringlichkeit der Wiedererrichtung der politischen Verbindungen und der Kommunikationsverbindungen zwischen dem Gazastreifen und dem Westjordanland hervor;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. benadrukt dat een hervatting van de inspanningen voor verzoening tussen de Palestijnen onderling van bijzonder belang is en onderstreept in dit verband dat een permanente geografische verbinding tussen de Gazastrook en de westelijke Jordaanoever en een vreedzame en duurzame politieke hereniging van deze gebieden noodzakelijk is;

11. unterstreicht die große Bedeutung, die Bemühungen um eine innerpalästinensische Wiederaussöhnung wieder aufzunehmen, und unterstreicht in diesem Zusammenhang die Notwendigkeit einer dauerhaften geografischen Verbindung zwischen dem Gazastreifen und der Westbank sowie ihrer friedlichen und dauerhaften politischen Wiedervereinigung;


Daarin heeft hij aangegeven op welke belangrijke gebieden vooruitgang nodig is. Het gaat daarbij onder meer om vervoersverbindingen en grensovergangen, om douanekwesties tussen Israël, Egypte en de Palestijnse autoriteit, om de verbinding tussen de Gazastrook en de Westelijke Jordaanoever, en om de lucht- en zeehavens.

Sie betreffen Verkehrsverbindungen, Grenzübergänge, Zollfragen zwischen Israel, Ägypten und der Palästinensischen Behörde, die Verbindung zwischen Gazastreifen und Westjordanland sowie den Flug- und den Seehafen.


Deze verordening noopt tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 1762/92 van de Raad van 29 juni 1992 betreffende de toepassing van de protocollen inzake de financiële en technische samenwerking tussen de Gemeenschap en de mediterrane derde landen , Verordening (EG) nr. 1734/94 van de Raad van 11 juli 1994 betreffende de financiële en technische samenwerking met de Westoever en de Gazastrook en Verordening (EG) nr. 1488/96 van de Raad van 23 juli 1996 inzake financiële en technische maatregelen ter ondersteuning van de hervorming van d ...[+++]

Diese Verordnung erfordert die Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 1762/92 des Rates vom 29. Juni 1992 zur Durchführung der zwischen der Gemeinschaft und den Drittländern des Mittelmeerraums geschlossenen Protokolle über finanzielle und technische Zusammenarbeit , der Verordnung (EG) Nr. 1734/94 des Rates vom 11. Juli 1994 über die finanzielle und technische Zusammenarbeit mit dem Westjordanland und dem Gazastreifen und der Verordnung (EG) Nr. 1488/96 des Rates vom 23. Juli 1996 über finanzielle und technische Begleitmaßnahmen zur Reform der wirtschaftlichen und sozialen Strukturen im Rahmen der Partnerschaft Europa-Mittelmeer .


De Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Palestijnse Bevrijdingsorganisatie (PLO) ten behoeve van de Palestijnse Autoriteit van de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook betreffende liberaliseringsmaatregelen voor het onderlinge handelsverkeer en de vervanging van de Protocollen nrs. 1 en 2 bij de interim-associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Palestijnse Autoriteit wordt hierbij namens de Gemeenschap goedgekeurd.

Das Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Palästinensischen Befreiungsorganisation (PLO) zugunsten der Palästinensischen Behörde für das Westjordanland und den Gaza-Streifen zur gegenseitigen Liberalisierung des Handels und zur Ersetzung der Protokolle Nr. 1 und Nr. 2 zum Interimsassoziationsabkommen EG-Palästinensische Behörde wird im Namen der Gemeinschaft genehmigt.


1. De samenwerking is voornamelijk gericht op sectoren die te lijden hebben van interne problemen of de gevolgen ondervinden van het algemene liberaliseringsproces van de economie van de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook, in het bijzonder de liberalisering van de handel tussen de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook en de Gemeenschap.

(1) Die Zusammenarbeit konzentriert sich auf die Bereiche, in denen interne Schwierigkeiten bestehen oder die durch die Liberalisierung der gesamten Wirtschaft des Westjordanlands und des Gaza-Streifens und insbesondere durch die Liberalisierung des Handels zwischen dem Westjordanland und dem Gaza-Streifen und der Gemeinschaft betroffen sind.


Doelstelling van de energiesamenwerking is de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook te helpen bij het verwerven van de voor ontwikkeling noodzakelijke technologieën en infrastructuren, vooral met het oog op het vergemakkelijken van verbindingen tussen de economieën van de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook en de Gemeenschap.

Ziel der Zusammenarbeit ist, dem Westjordanland und dem Gaza-Streifen bei dem Erwerb der für ihre Entwicklung wesentlichen Technologien und Infrastrukturen zu helfen, insbesondere um Verbindungen zwischen ihrer Wirtschaft und der Wirtschaft der Gemeinschaft zu erleichtern.


w