Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tussen de meest nabije stedelijke » (Néerlandais → Allemand) :

(2) "grensoverschrijdend gedeelte": een deel dat zorgt voor de continuïteit van een project van gemeenschappelijk belang tussen de meest nabije stedelijke knooppunten, zoals gedefinieerd in punt (o) van artikel 3 van Verordening (EU) nr. XXXX/2012 [TEN-T-richtsnoeren], aan weerszijden van de grens tussen twee lidstaten of tussen een lidstaat en een naburig land;

(2) „grenzübergreifender Abschnitt“ bezeichnet den Abschnitt, der die Kontinuität eines Vorhabens von gemeinsamem Interesse zwischen den nächstliegenden städtischen Knoten gemäß Artikel 3 Buchstabe o der Verordnung (EU) Nr. XXXX/2012 [TEN-V-Leitlinien] beiderseits der Grenze zwischen zwei Mitgliedstaaten oder zwischen einem Mitgliedstaat und einem Nachbarland gewährleistet;


5. verzoekt de Commissie en de lidstaten de introductie van EU-brede streefcijfers voor het bosareaal in overweging te nemen om het huidige areaal te vergroten, de ontbossing terug te dringen en de kwaliteit van de bestaande bossen en bosgebieden te verbeteren; beveelt aan het bosareaal met name te vergroten in gebieden die niet geschikt zijn voor de voedselproductie, in het bijzonder nabij stedelijke gebieden, om nadelige warmte-effecten te beperken, de verontreiniging te verminderen en de verbinding tussen mens en bos te verb ...[+++]

5. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Einführung von EU-weiten Zielen zur Bewaldungsdichte in Erwägung zu ziehen, um so die Waldgebiete zu vergrößern, der Entwaldung entgegenzuwirken und die Qualität der bestehenden Wälder und forstwirtschaftlichen Flächen zu verbessern; empfiehlt die Erhöhung der Bewaldungsdichte insbesondere in Gegenden, die nicht für die Lebensmittelerzeugung geeignet sind, sowie insbesondere in der Nähe von städtischen Gebieten, damit auf diese Weise nachteilige Wärmewirkungen abgemildert werden, die Verschmutzung verringert und die Beziehung der Menschen zum Wald verstärkt wird; betont, dass d ...[+++]


In de meeste landen is er bovendien een fors verschil tussen stedelijke en plattelandsgebieden en/of tussen regio's (bijvoorbeeld in Duitsland en in Italië).

In den meisten Ländern besteht zudem ein erheblicher Unterschied zwischen städtischen und eher ländlichen Gebieten und/oder zwischen Regionen (z. B. in Deutschland und Italien).


De meest innovatieve aanpakken worden op dit niveau ontwikkeld, zoals samenwerking tussen steden om de capaciteit te vergroten op gebieden zoals stedelijke planning, lokale economische ontwikkeling en dienstverlening.

Auf der lokalen Ebene werden die innovativsten Konzepte entwickelt, etwa für die Zusammenarbeit zwischen Städten zum Aufbau von Kapazitäten in Bereichen wie Stadtplanung, lokale wirtschaftliche Entwicklung und Dienstleistungen.


Om te beoordelen hoe de omstandigheden in het veilige gebied tijdens een incident wijzigen, dient de aangewezen instantie te controleren of de deuren en kunstwerken tussen het veilige gebied en de tunnel bestand zijn tegen de temperatuurstijging in de meest nabije tunnelbuis.

Um im Ereignisfall die Veränderung der im sicheren Bereich herrschenden Bedingungen zu bewerten, muss die benannte Stelle verifizieren, dass die Türen und Strukturen zwischen dem sicheren Bereich und dem Tunnel dem Temperaturanstieg infolge eines Brands in der nächstgelegenen Tunnelröhre standhalten können.


Zij willen voor een "duurzame structuur" zorgen, die hun inspanningen op het gebied van stedelijke ontwikkeling, zoals hun plannen voor betere verkeersverbindingen tussen Denemarken en Europa, alsook hun reputatie als 's werelds meest fietsvriendelijke regio, schraagt.

Angestrebt werde eine "nachhaltige Struktur", auf deren Grundlage sich die Stadtentwicklung vollziehen könne, so z.B. durch die Verkehrspläne für bessere Verbindungen zwischen Dänemark und dem europäischen Festland und durch die Vollendung des Vorhabens, Kopenhagen zu der Fahrradregion in der Welt schlechthin zu machen.


14. benadrukt dat stedelijke gebieden geen op zich staande elementen in hun regio zijn, en dat hun ontwikkeling derhalve goed moet worden gekoppeld aan de functionele gebieden er omheen en aan het platteland; vraagt om een verdere verheldering van de specifieke situaties zoals metropolitane gebieden, stadsregio's en agglomeraties, waarin functies sterk verweven zijn; is van mening dat meerlagig bestuur, territoriale programmering en het partnerschapsprincipe de meest doelmatige instrumenten zijn om te verhinderen dat het ontwikkelin ...[+++]

14. betont, dass die städtischen Gebiete keine isolierten Einheiten in ihren jeweiligen Regionen sind und dass ihre Entwicklung deshalb eng mit den diese umgebenden funktionellen, randstädtischen oder ländlichen Territorien zu verknüpfen ist; hält die weitere Klarstellung besonderer Gegebenheiten, wie zum Beispiel großstädtische Ballungsgebiete, städtische Regionen und Ballungsgebiete, für erforderlich, in denen die Funktionen eng miteinander verflochten sind; vertritt die Auffassung, dass die Mehrebenengovernance, die Raumplanung und das Prinzip der Partnerschaft die wirksamsten Instrumente zur Verhinderung von Sektorisierung und Fragmentierung der Entwicklungspolitik sind; weist ...[+++]


De associatieovereenkomst tussen Centraal-Amerika en de Europese Unie, waarbij het misschien om de eerste overeenkomst gaat die de Europese Unie tussen regio’s besluit, is voor Europa de meest nabije, duidelijkste en onmiddellijkste mogelijkheid om zijn aanwezigheid in Latijns-Amerika weer op te laten leven.

Das Assoziierungsabkommen zwischen Mittelamerika und der Europäischen Union, das vielleicht erste interregionale Abkommen, das die Europäische Union abschließt, ist die naheliegendste, eindeutigste und unmittelbarste Gelegenheit, die Europa zur Neubelebung seiner Präsenz in Lateinamerika besitzt.


Het is van belang om de mogelijkheden die voortkomen uit het geheel, uit de samenwerking tussen de verschillende bestuurslagen, te onderstrepen aangezien het lokale bestuur – het meest nabijebeter op de hoogte is van de behoeften van de potentiële aanvragers en de middelen om die te bevredigen.

Es muss hervorgehoben werden, welche Möglichkeiten aus all dem entstehen, aus der Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen Verwaltungen, denn die örtlichen Verwaltungen – die bürgernächsten – wissen am besten, welche Bedürfnisse potenzielle Arbeitssuchende haben und mit welchen Mitteln sie erfüllt werden können.


De meeste mobiliteit bestaat tussen stedelijke centra (en niet tussen plattelands- en stedelijke gebieden), onder invloed van het ontstaan van geografische clusters van verschillende industrieën.

Am stärksten ausgeprägt ist die Mobilität zwischen städtischen Ballungsgebieten, bedingt durch die geografische Konzentration bestimmter Industriezweige (also nicht die Mobilität Land-Stadt).


w