Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «twee banken nauwer moeten » (Néerlandais → Allemand) :

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil het verslag-Mitchell ondersteunen, met name daar waar de rapporteur er op wijst dat de twee banken nauwer moeten gaan samenwerken om overlapping van hun werkzaamheden te voorkomen.

– Frau Präsidentin! Ich möchte den Mitchell-Bericht unterstützen, insbesondere in dem Teil, in dem der Berichterstatter die Notwendigkeit einer stärkeren Zusammenarbeit der beiden Banken anspricht, um zu gewährleisten, dass sich ihre Operationen nicht überlagern.


9. onderstreept dat de nationale handhavingsinstanties nauwer moeten samenwerken met dienstverleners wier diensten zijn gebruikt voor misleidende marketingpraktijken, bijvoorbeeld banken, telefoniebedrijven, postdiensten en incassobureaus, in het bijzonder door de uitwisseling van informatie te intensiveren, teneinde te helpen oplichters de pas af te snijden;

9. unterstreicht, dass die nationalen Vollzugsbehörden enger mit Diensteanbietern zusammenarbeiten müssen, deren Dienste von den Tätern verwendet werden, die sich irreführender Vermarktungspraktiken bedienen, wie Banken, Telefonunternehmen, Postdienste und Inkassobüros, indem insbesondere der Informationsaustausch intensiviert wird, um dabei zu helfen, betrügerische Unternehmen an ihrem Tun zu hindern;


De twee verordeningen over de uitvoering van de nauwere samenwerking moeten door alle 17 deelnemende lidstaten worden goedgekeurd, en het Europees Parlement moet worden geraadpleegd.

Für den Erlass der beiden Verordnungen, mit denen die Verstärkte Zusammenarbeit umgesetzt wird, ist Einstimmigkeit der 17 an der Verstärkten Zusammenarbeit teilnehmenden Mitgliedstaaten und die Anhörung des Europäischen Parlaments erforderlich.


In die omstandigheden is het Hof van oordeel dat de twee argumenten van het Verenigd Koninkrijk betrekking hebben op onderdelen van een mogelijke FTT, en niet op de machtiging om een nauwere samenwerking aan te gaan, zodat zij moeten worden afgewezen en het beroep moet worden verworpen.

Unter diesen Umständen ist der Gerichtshof der Ansicht, dass sich die beiden Argumente des Vereinigten Königreichs auf Elemente einer möglichen Finanztransaktionssteuer, nicht aber auf die Ermächtigung zur Begründung einer Verstärkten Zusammenarbeit beziehen, so dass sie zurückgewiesen werden müssen und die Klage abzuweisen ist.


Aangezien alle banken zich nu bij een DGS moeten aansluiten, zijn er twee mogelijkheden: ofwel kunnen onderlinge-garantiestelsels als DGS worden erkend, in welk geval zij omwille van de coherentie van het EU-recht aan de in Richtlijn 2006/48/EG bepaalde vereisten moeten voldoen.

Da sich künftig alle Banken einem Einlagensicherungssystem anschließen müssen, haben Garantiegemeinschaften zum einen die Möglichkeit, sich als Einlagensicherungssystem anerkennen zu lassen; in diesem Fall müssen sie im Sinne der EU-Rechtskohärenz auch die in der Richtlinie 2006/48/EG festgelegten Anforderungen erfüllen.


26. merkt op dat de doelstellingen, de expertise en de werkwijze van de twee banken verschillen en dat er niet zomaar een lijn kan worden getrokken tussen de verstrekking van leningen aan de openbare sector en die aan de particuliere sector; wijst erop dat er steeds meer gemeenschappelijke gebieden zijn waarop beide banken vaardigheden ontwikkelen, bijvoorbeeld de financiering van het MKB, energie en klimaatverandering en publiek-private samenwerkingsprojecten (PPS); benadrukt in dit verba ...[+++]

26. stellt fest, dass sich die beiden Banken in ihren Zielsetzungen, Fachkenntnissen und Geschäftsmodellen unterscheiden und sich nicht einfach eine Grenze zwischen Darlehensfinanzierungen für den öffentlichen Sektor und solchen für den Privatsektor ziehen lässt; weist darauf hin, dass es immer mehr Bereiche gibt, auf die sich beide Banken spezialisieren, wie etwa die Finanzierung von KMU und Vorhaben in den Bereichen Energie, Klimawandel und öffentlich-private Partnerschaften (PPP); hebt in diesem Zusammenhang die Notwendigkeit ein ...[+++]


23. stelt vast dat de doelstellingen, de expertise en de werkwijze van de twee banken verschillen en dat er niet zomaar een lijn kan worden getrokken tussen leningen aan de openbare en de particuliere sector; wijst erop dat er steeds meer gemeenschappelijke gebieden zijn waarop beide banken vaardigheden ontwikkelen, bijvoorbeeld de financiering van het mkb, energie en klimaatverandering en publiek-private samenwerkingsprojecten (pps); benadrukt in dit verband dat er ...[+++]

23. stellt fest, dass sich die beiden Banken in ihren Zielsetzungen, Fachkenntnissen und Geschäftsmodellen unterscheiden und sich nicht einfach eine Grenze zwischen Darlehensfinanzierungen für den öffentlichen Sektor und solchen für den Privatsektor ziehen lässt; weist darauf hin, dass es immer mehr Bereiche gibt, auf die sich beide Banken spezialisieren, wie etwa die Finanzierung von KMU und Vorhaben in den Bereichen Energie, Klimawandel und öffentlich-private Partnerschaften (PPP); hebt in diesem Zusammenhang die Notwendigkeit ein ...[+++]


26. merkt op dat de doelstellingen, de expertise en de werkwijze van de twee banken verschillen en dat er niet zomaar een lijn kan worden getrokken tussen de verstrekking van leningen aan de openbare sector en die aan de particuliere sector; wijst erop dat er steeds meer gemeenschappelijke gebieden zijn waarop beide banken vaardigheden ontwikkelen, bijvoorbeeld de financiering van het MKB, energie en klimaatverandering en publiek-private samenwerkingsprojecten (PPS); benadrukt in dit verba ...[+++]

26. stellt fest, dass sich die beiden Banken in ihren Zielsetzungen, Fachkenntnissen und Geschäftsmodellen unterscheiden und sich nicht einfach eine Grenze zwischen Darlehensfinanzierungen für den öffentlichen Sektor und solchen für den Privatsektor ziehen lässt; weist darauf hin, dass es immer mehr Bereiche gibt, auf die sich beide Banken spezialisieren, wie etwa die Finanzierung von KMU und Vorhaben in den Bereichen Energie, Klimawandel und öffentlich-private Partnerschaften (PPP); hebt in diesem Zusammenhang die Notwendigkeit ein ...[+++]


Bij de opening van de tweede Ronde-Tafelconferentie van bankiers en het MKB besteedt de heer Christos PAPOUTSIS, lid van de Commissie, speciale aandacht aan "de inspanning die de banken moeten verrichten om nauwere banden met het MKB aan te knopen en hun betrekkingen met het MKB te verbeteren".

Bei der Eröffnung der zweiten Gesprächsrunde von Bankenvertretern und KMU hob das Herr Christos PAPOUTSIS, Mitglied der Kommission, hervor, daß die Banken Anstrengungen leisten müssen, um engere und bessere Beziehungen zu den KMU zu knüpfen .


Na twee jaar moeten de particuliere banken hun Latijnsamerikaanse aandelen onherroepelijk binnen het jaar aan derden verkopen en Andes Holding opheffen. 2. Beperking van de kapitaalinjectie.

Nach Ablauf der ersten zwei Jahre erhalten die Privatbanken den unwiderruflichen Auftrag, ihre lateinamerikanischen Beteiligungen innerhalb eines Jahres an Dritte zu verkaufen und Andes Holding aufzulösen. 2. Begrenzung der Kapitalzufuhr.




D'autres ont cherché : twee banken nauwer moeten     bijvoorbeeld banken     twee     nauwere     nauwere samenwerking moeten     zodat zij moeten     er twee     aangezien alle banken     dgs moeten     twee banken     er nauwere     lijn kan worden     tweede     banken     verrichten om nauwere     banken moeten     particuliere banken     twee jaar moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee banken nauwer moeten' ->

Date index: 2024-09-22
w