Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "twee dagen tijd moeten " (Nederlands → Duits) :

Bij wijze van voorzorg moeten de aan de wijn toegevoegde copolymeren uiterlijk twee dagen na de toevoeging via filtrering worden verwijderd.

Sicherheitshalber müssen die dem Wein zugesetzten Copolymere spätestens zwei Tage nach Zugabe abgefiltert sein.


1. neemt kennis van de uitkomst van de 32 top EU-Rusland, maar vindt het zorgwekkend dat de gesprekken die oorspronkelijk twee dagen hadden moeten duren, uiteindelijk slechts een paar uur in beslag namen;

1. nimmt das Ergebnis des 32. Gipfeltreffens EU-Russland zur Kenntnis, erklärt sich jedoch darüber besorgt, dass die ursprünglich auf zwei Tage angesetzten Gespräche nur wenige Stunden gedauert haben;


Wat we in twee dagen tijd moeten doen is een vliegverbod steunen, de Nationale Overgangsraad onmiddellijk erkennen en de sociale en economische oorzaken van deze revoluties aanpakken.

Was wir in zwei Tagen tun müssen, wird sein: uns hinter eine Flugverbotszone stellen, unverzüglich den nationalen Übergangsrat anerkennen und die sozialen und wirtschaftlichen Ursachen dieser Revolutionen ansprechen.


Spanje heeft nu twee maanden de tijd om aan het met redenen omkleed advies te voldoen; anders kan de Commissie deze lidstaat voor het Hof van Justitie van de EU dagen.

Spanien hat nun zwei Monate Zeit, um seinen Verpflichtungen nachzukommen; andernfalls kann die Kommission beim Gerichtshof der Europäischen Union Klage einreichen.


Deze vier lidstaten hebben nu twee maanden de tijd om aan hun verplichtingen te voldoen; als zij dat niet doen, kan de Commissie besluiten hen voor het Hof van Justitie van de EU te dagen.

Die vier Mitgliedstaaten haben nunmehr zwei Monate Zeit, um ihren Verpflichtungen nachzukommen; andernfalls kann die Kommission beim Gerichtshof der Europäischen Union Klage erheben.


De gegevens worden uiterlijk zeven dagen na ontvangst door het agentschap of, indien meer tijd nodig is voor het volgen van een vaartuig, uiterlijk twee maanden na ontvangst door het agentschap automatisch gewist.

Sie werden innerhalb von sieben Tagen oder, falls mehr Zeit für die Verfolgung eines Schiffes benötigt wird, innerhalb von zwei Monaten nach Eingang der Daten bei der Agentur automatisch gelöscht.


Het moet tenslotte mogelijk zijn om in een paar dagen tijd in ieder geval te proberen een protocol tussen de Commissie en het Parlement op te stellen waarin de informatievoorziening aan het Parlement, zijn betrokkenheid bij dit proces en zijn standpunten duidelijk worden vastgelegd, waarvoor we dan wel de stemming met enkele dagen moeten uitstellen.

Stattdessen könnten wir in der Tat ein paar Tage Bedenkzeit nehmen, um ein Protokoll zwischen der Kommission und dem Parlament festzuschreiben, das eindeutig definiert, in welchem Ausmaß das Parlament informiert werden muss, den Grad seiner Einbeziehung in dieser Sache und welche Standpunkte es vertreten wird. Zu diesem Zweck müssten wir die Abstimmung um wenige Tage verschieben.


Bovendien moeten die acties ruim van tevoren worden ondernomen, bijvoorbeeld één of twee dagen vóór een verwachte overschrijding, hetzij op basis van voorspellingen hetzij gedurende het hele zomerseizoen, en dienen zij een passend geografisch areaal te bestrijken (zie hierboven).

Außerdem sollten diese Maßnahmen rechtzeitig im Voraus ergriffen werden, z. B. ein oder zwei Tage vor Eintritt eines Überschreitungsfalls (entweder auf der Grundlage von Vorhersagen oder während des gesamten Sommerhalbjahres), und eine angemessene regionale Ausdehnung haben (s. o.).


Zoals de geachte afgevaardigden weten, bevinden we ons op dit moment in de fase van de bemiddelingsprocedure. Ik verwacht dat er de komende dagen vooruitgang wordt geboekt. Het ongeluk van Flash Airlines laat duidelijk zien dat deze tekst absoluut dringend en noodzakelijk is. Allereerst is het duidelijk dat de termijn voor omzetting van de richtlijn zo kort mogelijk moet zijn – de gebeurtenissen van de afgelopen tijd onderstrepen dit – en dat we bij de omzetting van de richtlijnen in nationale wetgeving de gebruikelijke ...[+++]

Wie den Damen und Herren Abgeordneten bekannt ist, befinden wir uns gegenwärtig in der Vermittlungsphase, mit der wir, so hoffe ich, in den nächsten Tagen vorankommen. Das Flugzeugunglück der Flash Airlines zeigt, wie ungemein wichtig und dringlich dieser Text ist: Zum einen muss die Frist für die Umsetzung der Richtlinie natürlich so kurz wie möglich sein – die jüngsten Ereignisse belegen dies –, und zum anderen dürfen wir die für die Umsetzung von Richtlinien in nationales Recht üblichen zwei Jahre nicht überschreiten.


2. bij overeenkomsten voor onbepaalde tijd:a) na afloop van de in de overeenkomst vastgestelde opzeggingstermijn; deze mag niet minder bedragen dan twee dagen per volbrachte dienstmaand, met een minimum van vijftien dagen en een maximum van drie maanden.

"2a"2b. Artikel 47 Absatz 2 Buchstabe a (Kapitel 9 - Beendigung des Beschäftigungsverhältnisses) erhält folgende Fassung:“2. bei Verträgen auf unbestimmte Dauer:a) nach Ablauf der im Vertrag vorgesehenen Kündigungsfrist; die Kündigungsfrist darf nicht weniger als zwei Tage je Monat der abgeleisteten Dienstzeit betragen; sie beträgt mindestens fünfzehn Tage und höchstens drei Monate.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee dagen tijd moeten' ->

Date index: 2024-03-06
w