Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «twee door mijn collega günter verheugen » (Néerlandais → Allemand) :

Zie bijvoorbeeld de twee door mijn collega Günter Verheugen belegde bijeenkomsten waarin de lidstaten met elkaar overlegden over de situatie als zodanig, hetgeen zonder enige twijfel zijn steentje heeft bijgedragen aan de gecoördineerde aanpak.

Ich könnte auf die beiden von meinem Kollegen, Günter Verheugen, geplanten Besprechungen hinweisen, in denen Mitgliedstaaten die aktuelle Situation besprochen haben, und in gewissem Maße hat das einen koordinierten Ansatz ermöglicht.


Een aantal interessante ideeën zijn geopperd, zoals effectbeoordelingen voor de industrie, en ik zal deze doorgeven aan mijn collega Günter Verheugen.

Es gibt interessante Ideen, z. B. Auswirkungsbewertungen für die Branche, und ich werde dies an meinen Kollegen Günter Verheugen weiterleiten.


Met het oog op de crisis betonen talrijke toonaangevende politici uit alle partijen zich plotseling een zeer nadrukkelijk voorstander van de Verenigde Staten van Europa. Daarbij is het voortouw genomen door christendemocraten, zoals de Duitse minister van Werkgelegenheid Ursula von der Leyen en mijn collega-commissaris Günter Oettinger, en is het signaal opgepikt door sociaaldemocraten als de voormalige Oostenrijkse bonskanselier Alfred Gusenbauer en liberalen als de Duits ...[+++]

Angesichts der Krise sprechen sich zahlreiche führende Politiker aus allen Parteien auf einmal sehr nachdrücklich für die Schaffung der Vereinigten Staaten von Europa aus, angefangen von Christdemokraten wie Bundesarbeitsministerin Ursula von der Leyen und meinem Kommissionskollegen Günter Oettinger über Sozialdemokraten wie Österreichs Altbundeskanzler Alfred Gusenbauer und Liberale wie Bundesaußenminister Guido Westerwelle bis hin zu Daniel Cohn-Bendit, dem wortgewaltigen Fraktionschef der europäischen Grünen.


Vladimír Špidla, lid van de Commissie . - (CS) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, mijn collega Günter Verheugen heeft een algemene kenschets gegeven van wat maatschappelijk verantwoord ondernemen inhoudt.

Vladimír Špidla, Mitglied der Kommission . – (CS) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Mein Kollege Günter Verheugen hat den allgemeinen Rahmen der sozialen Verantwortung von Unternehmen beschrieben.


Vladimír Špidla, lid van de Commissie. - (CS) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, mijn collega Günter Verheugen heeft een algemene kenschets gegeven van wat maatschappelijk verantwoord ondernemen inhoudt.

Vladimír Špidla, Mitglied der Kommission. – (CS) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Mein Kollege Günter Verheugen hat den allgemeinen Rahmen der sozialen Verantwortung von Unternehmen beschrieben.


Op 16 januari hebben ministers een ontmoeting gehad met mijn vriend, Günter Verheugen, de commissaris en vicevoorzitter van de Commissie om de specifieke problemen te bespreken die de auto-industrie ondervindt.

Am 16. Januar hat sich mein Freund Günter Verheugen, Kommissar und Vizepräsident der Kommission, mit Ministern getroffen, um die spezifischen Probleme zu diskutieren, vor denen die Automobilindustrie steht.


Zoals u weet, heb ik een tussentijds verslag opgesteld en vannacht is besloten dat ik in juni, samen met mijn twee collega’s, nog een verslag zal opstellen, betreffende het verdiepen van de integratie op begrotingsgebied.

Bekanntlich habe ich einen Zwischenbericht erstellt und in dieser Nacht wurde beschlossen, dass ich gemeinsam mit meinen beiden Kollegen im Juni einen weiteren Bericht zur Vertiefung der fiskal­politischen Integration vorlegen soll.


In zijn commentaar op het besluit zei de heer Günter Verheugen, het met uitbreiding belaste Commissielid : "Deze strategie zal helpen het juiste evenwicht te vinden tussen twee in potentie met elkaar strijdige doelstellingen in het uitbreidingsproces: spoed en kwaliteit.

Wie das für die Erweiterung zuständige Kommissionsmitglied Günter Verheugen in seinen Erläuterungen zu den Kommissionsvorschlägen ausführte, "wird diese Strategie zur Herstellung eines angemessenen Gleichgewichts zwischen zwei potentiell einander widersprechenden Zielen des Erweiterungsprozesses beitragen: Schnelligkeit und Qualität. Schnelligkeit ist geboten, da die Gelegenheit für beschleunigte Fortschritte bei den Beitrittsvorbereitungen im Einklang mit den Erwartungen der Bewerberländer günstig ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee door mijn collega günter verheugen' ->

Date index: 2022-09-11
w