Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «twee korte aanvullende vragen » (Néerlandais → Allemand) :

Evenementen in de regio’s zijn echter ook zeer belangrijk, en naar aanleiding daarvan heb ik twee korte aanvullende vragen.

Doch auch Veranstaltungen in den Regionen sind sehr wichtig, und deshalb zwei kurze Ergänzungsfragen.


Ik heb slechts twee korte aanvullende vragen.

Ich habe nur zwei kurze Zusatzfragen.


Ik heb slechts twee korte aanvullende vragen.

Ich habe nur zwei kurze Zusatzpunkte.


- (DE) Ik heb twee korte aanvullende vragen.

Ich habe zwei kurze Zusatzfragen.


Ik wil slecht twee korte aanvullende vragen stellen.

Ich möchte nur zwei kurze Zusatzfragen stellen.


Gelet op de twee ernstige veiligheidsrisico's waarvan mededeling is gedaan kort na het bezoek van de ICAO, alsook op de SAFA-verslagen is de Commissie in overleg getreden met de bevoegde autoriteiten van Kazachstan om haar grote zorg te uiten over de veiligheid van de activiteiten die door in dat land geregistreerde luchtvaartmaatschappijen worden verricht, en om verduidelijking te vragen over de maatregelen die de bevoegde autorit ...[+++]

In Anbetracht der beiden schweren Sicherheitsbedenken, die kurz nach dem Besuch von der ICAO bekanntgemacht wurden, und der SAFA-Berichte hat die Kommission Konsultationen mit den zuständigen Behörden Kasachstans aufgenommen. Sie hat dabei schwerwiegende Bedenken bezüglich der Sicherheit des Betriebs der im Land zugelassenen Luftfahrtunternehmen vorgebracht und um Klärungen bezüglich der Maßnahmen gebeten, die die zuständigen Behörden in Bezug auf die Feststellungen der ICAO und die SAFA-Feststellungen getroffen haben.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]


De laatste voltallige bijeenkomst van de Deense contactgroep werd gehouden op 11 maart 1996, maar op 18 april 1996 vonden nog twee korte ontmoetingen plaats tussen hogere directieleden van ABB en Løgstør; elk van hen beweert dat de andere daartoe het initiatief heeft genomen teneinde een manier te vinden om de samenwerking op een andere wijze voort te zetten (aanvullend antwoord van ABB op het verzoek krachtens artikel 11, blz. 9; antwoord van Løgstør op de mededeling van punten van bezwaar, ...[+++]

Das letzte vollständige Treffen der dänischen Kontaktgruppe fand am 11. März 1996 statt, doch kam es am 18. April 1996 zu zwei kurzen Zusammenkünften vor führenden Vertretern von ABB und Løgstør; die beiden Unternehmen beschuldigen sich gegenseitig, diese Treffen angeregt zu haben, um die Fortführung der Zusammenarbeit mit anderen Mitteln zu diskutieren (Zusatzantwort von ABB auf das Auskunftsverlangen, S. 9; Antwort von Løgstør auf die Beschwerdepunkte, S. 52).


Bij arrest nr. 93/98 van 15 juli 1998 heeft het Hof de heropening van de debatten in die zaak bevolen en de partijen verzocht een aanvullende memorie neer te leggen betreffende de weerslag die de wet van 7 januari 1998 zou kunnen hebben op het antwoord dat op de twee prejudiciële vragen moet worden gegeven, met name rekening houdend met artikel 2, tweede lid, van het Strafwetboek.

Mittels Urteils Nr. 93/98 vom 15. Juli 1998 hat der Hof die Wiedereröffnung der Verhandlung in dieser Rechtssache angeordnet und die Parteien aufgefordert, einen Ergänzungsschriftsatz einzureichen bezüglich der möglichen Auswirkung des Gesetzes vom 7. Januar 1998 auf die Antwort, die auf die zwei präjudiziellen Fragen erfolgen muss, vor allem unter Berücksichtigung von Artikel 2 Absatz 2 des Strafgesetzbuches.


De steun van de Gemeenschap aan de Bezette Gebieden dient vooral op twee elkaar aanvullende doelstellingen worden gericht: - op korte termijn door een uitbreiding van projecten die reeds in voorbereiding zijn en die betrekking hebben op de huisvesting, de kredietverlening aan het midden- en kleinbedrijf, vuilverwijdering en riolering en de bouw van een ziekenhuis te Gaza.

Das Konzept der Gemeinschaft bei ihrer Unterstützung für die besetzten Gebiete sollte sich auf zwei komplementäre Ziele konzentrieren: - kurzfristig Ausdehnung der bisherigen Projekte vor allem in den Bereichen Wohnungsbau, Kredite für KMU, Abfallentsorgung, Kanalisation und Bau des Gaza-Krankenhauses.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee korte aanvullende vragen' ->

Date index: 2024-07-03
w