Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «twee na problemen dan wel tekortkomingen » (Néerlandais → Allemand) :

26. spreekt zijn bezorgdheid uit over het feit dat de procedures voor de aanwerving van personeel sinds de oprichting van de agentschappen een steeds terugkerend probleem zijn en de Rekenkamer bij haar controles voor het begrotingsjaar 2011 bij alle agentschappen op twee na problemen dan wel tekortkomingen geconstateerd heeft; is verbaasd dat de gemeenschappelijke aanpak noch de routekaart maatregelen op dit gebied voorstelt;

26. bringt seine Sorge darüber zum Ausdruck, dass die Verfahren zur Einstellung von Mitarbeitern der Agenturen seit ihrer Errichtung ein beständiges Problem darstellen und der Rechnungshof in seinen Prüfungen zum Haushaltsjahr 2011 Probleme oder Mängel in diesem Bereich bei allen Agenturen bis auf zwei festgestellt hat; ist überrascht, dass weder das gemeinsame Konzept noch der Fahrplan Maßnahmen in diesem Ber ...[+++]


Deze ontwikkeling is in beginsel positief maar brengt wel twee problemen met zich:

Grundsätzlich ist diese Entwicklung zwar zu begrüßen, sie bringt aber zwei Herausforderungen mit sich:


Op grond van het werk van de Europese Bankautoriteit, twee openbare raadplegingen en een externe studie wordt wel geconcludeerd dat de kosten en de problemen die sommige regels in bepaalde gevallen met zich meebrengen, niet opwegen tegen de prudentiële voordelen.

Der Bericht, der sich insbesondere auf Arbeiten der Europäischen Bankenaufsichtsbehörde, zwei öffentliche Konsultationsverfahren und eine externe Studie stützt, wirft die Frage auf, ob einige der Vorschriften in bestimmten Fällen im Vergleich zu ihrem aufsichtsrechtlichen Nutzen nicht zu teuer und aufwändig sind.


Uit de motieven van de verwijzingsbeslissing blijkt dat de prejudiciële vraag betrekking heeft op de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 2.1 van het Zevende Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, van het verschil in behandeling dat bij de in het geding zijnde bepalingen in het leven is geroepen tussen twee categorieën van Belgen die het voorwerp van een procedure tot vervallenverklaring van de nationaliteit kunnen uitmaken : enerzijds, die welke onder de in artikel ...[+++]

Aus der Begründung der Vorlageentscheidung geht hervor, dass die Vorabentscheidungsfrage sich darauf bezieht, ob mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 2 Absatz 1 des siebten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention der Behandlungsunterschied vereinbar sei, der durch die fraglichen Bestimmungen zwischen zwei Kategorien von Belgiern eingeführt werde, die Gegenstand eines Verfahrens zur Aberkennung der Staatsangehörigkeit sein könnten: einerseits diejenigen, auf die das in Artikel 23 des Gesetzbuches über die belgische Staatsangehörigkeit vorgesehene Verfahren Anwendung fi ...[+++]


Het wijst er echter wel op dat de problemen waarop de eerste twee voorstellen betrekking hebben niet alleen spelen in Europa. Het had verwacht dat de Commissie in haar mededeling vooral aandacht zou besteden aan specifieke Europese problemen.

Allerdings beziehen sich die ersten beiden Maßnahmen nicht auf europaspezifische Probleme, während der Ausschuss doch erwartet hätte, dass die Kommission sich in ihrer Mitteilung vorrangig mit spezifisch europäischen Problemen befasst.


Natuurlijk kunnen er een aantal problemen worden genoemd die in Servië wellicht niet groter zijn dan in Albanië of Bosnië-Herzegovina, hoewel het erop lijkt dat we voor die laatste twee de problemen wel door de vingers willen zien.

Natürlich könnte man eine ganze Reihe von Problemen anführen, die in Serbien tatsächlich nicht größer sein können als in Albanien oder in Bosnien-Herzegowina, auch wenn es auch so aussieht, als würden wir im Falle der beiden Letztgenannten die Augen verschließen.


Twee wezenlijke problemen worden in dit verslag niet behandeld, hoewel ze, op lange termijn, bepalend zijn voor het al dan niet in stand houden van de Franse visserijvloot: de oneerlijke concurrentie van niet-communautaire vissersboten - die zich niet houden aan alle verplichtingen op het gebied van regelgeving, controle en toezicht waaraan onze vissers zich moeten houden - en het probleem van de brandstofkosten, sinds Brussel Frankrijk heeft verzocht het FPAP, het preventiefonds voor risico’s in de visserij, dat ook wel het brandstoffonds wordt genoemd, af te schaffen.

Zwei wesentliche Fragen sind in diesem Bericht übersehen worden, obwohl sie längerfristig ausschlaggebend dafür sein werden, ob die französische Fischereiflotte überlebt oder nicht: erstens der unlautere Wettbewerb der Fischereifahrzeuge aus Drittländern, die nicht alle Zwänge einhalten, die unseren Fischern in Bezug auf Vorschriften, Kontrolle, Überwachung auferlegt werden, zweitens das Problem der Treibstoffpreise, seitdem Brüssel Frankreich aufgefordert hat, den Fonds zur Vorbeugung von Risiken für die Fischerei, auch Kraftstofffonds genannt, aufzulöse ...[+++]


Die hoorzittingen hebben twee wezenlijke problemen aan het licht gebracht; er zijn misschien ook wel andere, minder ernstige problemen naar boven gekomen, maar het gaat in essentie om twee problemen.

Bei der Anhörung stellte sich jedoch heraus, dass es – abgesehen von einigen kleineren Problemen – zwei große Probleme gab.


Deze ontwikkeling is in beginsel positief maar brengt wel twee problemen met zich:

Grundsätzlich ist diese Entwicklung zwar zu begrüßen, sie bringt aber zwei Herausforderungen mit sich:


Twee problemen voor een delegatie als die van de Unie is bepaald niet veel, maar het zijn wel twee essentiële problemen.

Zwei Probleme für eine Delegation der Union, das ist ja gar nicht so schlecht, aber es sind wesentliche Probleme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee na problemen dan wel tekortkomingen' ->

Date index: 2022-01-11
w