Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bilateraal
INSTRUMENT
In twee richtingen
Lijst van twee kandidaten
Meerderheid van twee derden
Zwitserland
Zwitserse Bondsstaat

Traduction de «twee zwitserse » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Wat Liechtenstein betreft, vormt deze (dit) [INSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van het Protocol tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder ..., van Besluit 1999/437/EG, in samenhang met artikel 3 va ...[+++]

Für Liechtenstein stellt diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Protokolls zwischen der Europäischen Union, der Europäischen Gemeinschaft, der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über den Beitritt des Fürstentums Liechtenstein zu dem Abkommen zwischen der Europäischen Union, der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Assoziierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands* dar, die zu dem in Artikel 1 Buchstabe ... des Beschlusses 1 ...[+++]


Wat Liechtenstein betreft, vormt deze (dit) [INSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van het Protocol tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder ..., van Besluit 1999/437/EG, in samenhang met artikel 3 va ...[+++]

Für Liechtenstein stellt diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Protokoll zwischen der Europäischen Union, der Europäischen Gemeinschaft, der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über den Beitritt des Fürstentums Liechtenstein zu dem Abkommen zwischen der Europäischen Union, der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Assoziierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands* dar, die zu dem in Artikel 1 Buchstabe ... des Beschlusses 19 ...[+++]




Zwitserse Bondsstaat | Zwitserland

Schweizerische Eidgenossenschaft | Schweiz | Bund [ CH; CHE ]






geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus

auf zwei Ebenen strukturierter integrierter Polizeidienst




een rechtvaardige en levensvatbare oplossing (...) voor de kwestie Cyprus (....) op basis van een federatie van twee zones en twee gemeenschappen

eine gerechte und tragfähige Lösung der Zypern-Frage, die auf einer Föderation von zwei Gebieten und zwei Gemeinschaften basiert


bilateraal | in twee richtingen

bilateral(is) | beidseitig
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit is het geval voor aandelen die tot de twee Zwitserse beurzen zijn toegelaten en in mindere mate voor aandelen die in de Verenigde Staten, Hongkong en Australië zijn toegelaten, waarvoor gelijkwaardigheidsbesluiten werden vastgesteld op 13 december 2017.

Dies ist sowohl bei den an den beiden Schweizer Börsen zugelassenen Aktien als auch – wenngleich in geringerem Umfang – bei den in den Vereinigten Staaten, Hongkong und Australien zugelassenen Aktien der Fall. Für Letztere wurden am 13. Dezember 2017 Gleichwertigkeitsbeschlüsse gefasst.


In oktober stelde de Commissie twee besluiten vast tegen kartels rond rentederivaten in Zwitserse frank.

Im Oktober nahm die Kommission zwei wichtige Kartellbeschlüsse zu Zinsderivaten in Schweizer Franken an.


In het eerste besluit ging het om twee banken, RBS en JP Morgan, die betrokken waren bij een verboden bilateraal kartel dat tussen maart 2008 en juli 2009 de Libor-benchmarkrente voor de Zwitserse frank probeerde te beïnvloeden.

Ein Beschluss betraf die beiden Banken RBS und JP Morgan, die sich in der Zeit zwischen März 2008 und Juli 2009 an einem rechtswidrigen bilateralen Kartell zur Beeinflussung des Libor-Referenzzinssatzes in Schweizer Franken beteiligt hatten.


Een van de twee Zwitserse burgers heeft Libië al verlaten.

Einer der beiden Schweizer Bürger hat Libyen bereits verlassen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In mijn optiek zal de uitbreiding van deze Overeenkomst met Roemenië en Bulgarije de concurrentie op de Zwitserse arbeidsmarkt vergroten, zal het eenvoudiger worden om Zwitserse werknemers naar deze twee landen te sturen, zullen er meer mogelijkheden ontstaan om Roemeens en Bulgaars personeel aan te trekken en zal het daarnaast toekomstige markten openstellen voor de Zwitserse export.

Meines Erachtens dürfte die Ausweitung des Abkommens auf Bulgarien und Rumänien den Wettbewerb auf dem Schweizer Arbeitsmarkt intensivieren, die Entsendung von Schweizer Arbeitnehmern in beide Länder erleichtern, die Möglichkeiten zur Einstellung rumänischen und bulgarischen Personals verbessern und der Schweiz neue Exportmärkte erschließen.


In mijn optiek zal de uitbreiding van deze Overeenkomst met Roemenië en Bulgarije de concurrentie op de Zwitserse arbeidsmarkt vergroten, zal het eenvoudiger worden om Zwitserse werknemers naar deze twee landen te sturen, zullen er meer mogelijkheden ontstaan om Roemeens en Bulgaars personeel aan te trekken en zal het daarnaast toekomstige markten openstellen voor de Zwitserse export.

Meines Erachtens dürfte die Ausweitung des Abkommens auf Bulgarien und Rumänien den Wettbewerb auf dem Schweizer Arbeitsmarkt intensivieren, die Entsendung von Schweizer Arbeitnehmern in beide Länder erleichtern, die Möglichkeiten zur Einstellung rumänischen und bulgarischen Personals verbessern und der Schweiz neue Exportmärkte erschließen.


Naar verwachting zal de uitbreiding van deze overeenkomst met Roemenië en Bulgarije de concurrentie op de Zwitserse arbeidsmarkt versterken, zal zij het gemakkelijker maken om Zwitserse werknemers naar deze twee landen uit te zenden, zal zij de mogelijkheden om Roemeens en Bulgaars personeel aan te werven verbeteren en zal zij ook toekomstige markten openstellen voor de Zwitserse uitvoer.

Es wird erwartet, dass die Ausweitung des Abkommens auf Rumänien und Bulgarien den Wettbewerb auf dem Schweizer Arbeitsmarkt intensivieren wird. Es wird einfacher werden, Schweizer Arbeitnehmer in diese beiden Länder zu entsenden. Durch die Ausweitung werden die Möglichkeiten verbessert, rumänisches und bulgarisches Personal einzustellen und außerdem künftige Märkte für Schweizer Exporte zu erschließen.


Op dezelfde rechtsgronden als het vorige protocol (Protocol met de EU-10) geeft dit protocol Zwitserland het recht om kwantitatieve beperkingen te handhaven voor werknemers en zelfstandigen uit Roemenië en Bulgarije, om geleidelijk aan de toegang voor de twee nationaliteiten tot de Zwitserse arbeidsmarkt te vergemakkelijken, waarbij er elk jaar grotere groepen worden toegelaten, maar afhankelijk van de Zwitserse cijfers inzake arbeidskrachten en tewerkstelling.

Unter Zugrundelegung derselben Rechtsgrundlagen wie in dem früheren Protokoll (Protokoll mit den EU 10) verleiht dieses Protokoll der Schweiz das Recht, Höchstzahlen für Arbeitnehmer und Selbständige aus Rumänien und Bulgarien beizubehalten, um den Zugang von Bürgern dieser beiden Staaten zum Schweizer Arbeitsmarkt schrittweise zu erleichtern, wobei jedes Jahr größere Gruppen zugelassen werden, jedoch in Abhängigkeit vom Schweizer Arbeitskräftereservoir und den Beschäftigtenzahlen.


De twee partijen verklaren dat, met het oog op het verzekeren van de goede uitvoering van artikel 2, lid 1, van deze overeenkomst, de Zwitserse Bondsstaat tijdig en op passende wijze zal worden geïnformeerd over voorbereidende werkzaamheden betreffende structuren op basis van de artikelen 169 en/of 171 van het EG-Verdrag die op grond van de zevende kaderprogramma’s moeten worden geïmplementeerd.

Die beiden Vertragsparteien erklären, dass zur Gewährleistung der ordnungsgemäßen Durchführung von Artikel 2 Absatz 1 dieses Abkommens die Schweizerische Eidgenossenschaft rechtzeitig und in angemessener Weise über Vorarbeiten zu den Strukturen, die auf Artikel 169 und/oder auf Artikel 171 EG-Vertrag beruhen und im Wege der Siebten Rahmenprogramme verwirklicht werden sollen, unterrichtet wird.


In de eerste plaats wordt betoogd dat de beide categorieën van personen bedoeld in artikel 11, § 4, niet vergelijkbaar zijn, aangezien, « alle eisers in de Zwitserse Bondsstaat » wonen en niet in België hebben verbleven tijdens de periode van verrichting van de prestaties die in aanmerking zijn genomen door de wet van 16 juni 1960 voor de berekening van de prestaties van de sociale zekerheid; op het vlak van de vergelijkbaarheid wordt het argument dat is afgeleid uit het feit dat de twee categorieën van personen in dezelfde mate tot ...[+++]

An erster Stelle werde gesagt, dass die zwei Kategorien von Personen im Sinne von Artikel 11 § 4 nicht vergleichbar seien, da « alle Kläger in der Schweizerischen Eidgenossenschaft » wohnhaft seien und sich nicht in Belgien aufgehalten hätten, als die Leistungen erbracht worden seien, die durch das Gesetz vom 16. Juni 1960 für die Berechnung der Sozialsicherheitsleistungen berücksichtigt würden; bezüglich der Vergleichbarkeit werde das Argument, das aus der Tatsache abgeleitet werde, dass die zwei Kategorien von Personen in gleichem Masse zum selben System sozialer Sicherheit beigetragen hätten, für nicht relevant gehalten.




D'autres ont cherché : instrument     zwitserland     zwitserse bondsstaat     bilateraal     in twee richtingen     lijst van twee kandidaten     meerderheid van twee derden     twee zwitserse     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee zwitserse' ->

Date index: 2024-09-15
w