Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tweede lezing de best mogelijke oplossing " (Nederlands → Duits) :

Tot slot wil ik, mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, nog zeggen dat ik er vast van overtuigd ben dat wij tijdens de hierop volgende besprekingen met het oog op een akkoord in tweede lezing de best mogelijke oplossing zullen vinden en dat die oplossing herkenbaar zal zijn voor de consumenten en innovatie in de Europese industrie zal bevorderen.

Zum Abschluss möchte ich sagen, dass ich völlig davon überzeugt bin, dass wir in den folgenden Aussprachen, und um in der zweiten Lesung zu einer Einigung zu kommen, die bestmögliche Lösung finden sollten, eine Lösung, die vom Verbraucher erkannt wird, und die Innovationen in der europäischen Industrie fördern wird.


Maar hoe komen we tot de best mogelijke oplossing als we niet tot in de finesses weten wat de problemen en wat hun mogelijke oplossingen zijn? Dit is een wezenlijke vraag, vooral, maar niet alleen, voor de milieupolitiek.

Das gilt insbesondere, wenn auch nicht ausschließlich, für die Umweltpolitik.


Tegelijkertijd moet er een beroep op de Raad worden gedaan om zo snel mogelijk te reageren op het standpunt van het Parlement in tweede lezing, zodat er een oplossing kan worden gevonden en de middelen zo spoedig mogelijk kunnen worden gedeblokkeerd.

Gleichzeitig sollte der Rat aufgefordert werden, so schnell wie möglich auf den Standpunkt des Parlaments in zweiter Lesung zu reagieren um sicherzustellen, dass eine Lösung gefunden werden kann und dass die Mittel sobald wie möglich freigegeben werden können.


Tegelijkertijd moet er een beroep op de Raad worden gedaan om zo spoedig mogelijk te reageren op het standpunt van het Parlement in tweede lezing, zodat er een oplossing kan worden gevonden en de middelen zo spoedig mogelijk kunnen worden gedeblokkeerd.

Gleichzeitig stimme ich zu, dass der Rat so schnell wie möglich auf den Standpunkt des Parlaments in der zweiten Lesung antworten sollte, damit wir eine Lösung finden und damit alle Gelder freigegeben können.


Uw rapporteur probeert in zijn verslag in tweede lezing zich zoveel mogelijk te houden aan het standpunt van het Europees Parlement in eerste lezing, aangezien dit standpunt met een ruime meerderheid werd goedgekeurd.

Der Bericht für die zweite Lesung trägt dem in erster Lesung mit breiter Mehrheit angenommenen Standpunkt weitestgehend Rechnung.


Aangezien dit besluit op basis van de plaatselijke situatie wordt genomen, kan de burger er gerust op zijn dat de vanuit maatschappelijk oogpunt best mogelijke oplossing uit de bus zal komen".

Wenn die Lösung direkt vor Ort gesucht wird, wird sichergestellt, dass die für die Bürger und die Gesellschaft beste Lösung gefunden wird".


Doel is om in geheel Europa bekendheid aan dit ambitieuze voornemen te geven en naar de best mogelijke oplossing voor de opzet van het stelsel te zoeken.

Ziel ist es, das ehrgeizige Vorhaben europaweit bekannt zu machen und die bestmögliche Lösung für die Ausgestaltung des Systems zu finden.


Zodra voor deze kwesties een oplossing is gevonden, zal de Raad naar verwachting zo snel mogelijk zijn gemeenschappelijk standpunt vaststellen, zodat het, overeenkomstig de medebeslissingsprocedure, met het oog op de tweede lezing aan het Europees Parlement kan worden toegezonden.

Es ist davon auszugehen, dass der Rat nach Klärung dieser Fragen so bald wie möglich seinen Gemeinsamen Standpunkt festlegen wird, um ihn gemäß dem Mitentscheidungsverfahren dem Europäischen Parlament zur zweiten Lesung zuzuleiten.


Het doel is om al tijdens de eerste lezing, of anders in de tweede lezing, overeenstemming te bereiken over dossiers waarop de medebeslissingsprocedure van toepassing is, teneinde tijdrovende bemiddelingsprocedures waar mogelijk en passend te vermijden.

Auf diese Weise soll versucht werden, bereits in der ersten Lesung oder - sofern dies nicht möglich ist - in der zweiten Lesung zu einem Einvernehmen über Mitentscheidungsdossiers zu gelangen, damit - wann immer dies möglich und angezeigt ist - zeitraubende Vermittlungsverfahren vermieden werden.


Het doel is om al tijdens de eerste lezing, of anders in de tweede lezing, overeenstemming te bereiken over dossiers waarop de medebeslissingsprocedure van toepassing is, teneinde tijdrovende bemiddelingsprocedures waar mogelijk en passend te vermijden.

Auf diese Weise soll versucht werden, bereits in der ersten Lesung oder - sofern dies nicht möglich ist - in der zweiten Lesung zu einem Einvernehmen über Mitentscheidungsdossiers zu gelangen, damit - wann immer dies möglich und angezeigt ist - zeitraubende Vermittlungsverfahren vermieden werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tweede lezing de best mogelijke oplossing' ->

Date index: 2025-02-23
w