Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «typen voertuigen moeten » (Néerlandais → Allemand) :

De richtlijn betreft alle typen voertuigen en definieert geharmoniseerde voorschriften voor de punten die tijdens de technische controle moeten worden getest, de methoden, de defecten en de beoordeling ervan.

Die Richtlinie betrifft alle Kraftfahrzeugtypen und legt harmonisierte Anforderungen bezüglich der bei der technischen Überwachung zu prüfenden Positionen, der Prüfmethoden, der Mängel und deren Bewertung fest.


Lidstaten moeten kunnen afwijken van de algemene verplichting tot het afsluiten van een verzekering ten aanzien van bepaalde typen voertuigen of bepaalde voertuigen met een speciale kentekenplaat.

Jeder Mitgliedstaat sollte bei gewissen Arten von Fahrzeugen oder Fahrzeugen mit besonderem Kennzeichen von der allgemeinen Versicherungspflicht abweichen können.


In een eerste fase moeten de grenswaarden in rij B1 van de tabellen in punt 6.2.1 van bijlage I bij deze richtlijn worden toegepast op alle nieuwe typen voertuigen en motoren met ingang van 1 oktober 2005 en op alle nieuwe voertuigen en motoren met ingang van 1 oktober 2006.

Die in der Zeile B1 der Tabellen in Anhang I Punkt 6.2.1 der Richtlinie genannten Grenzwerte gelten seit dem 1. Oktober 2005 für alle neuen Fahrzeug- und Motortypen und seit dem 1. Oktober 2006 für sämtliche neuen Fahrzeuge und Motoren.


In een tweede fase moeten de striktere grenswaarden in rij B2 van de voornoemde tabellen worden toegepast op alle nieuwe typen voertuigen en motoren met ingang van 1 oktober 2008 en door alle nieuw voertuigen en motoren met ingang van 1 oktober 2009.

Die in der Zeile B2 derselben Tabellen genannten strengeren Grenzwerte gelten ab dem 1. Oktober 2008 für alle neuen Fahrzeug- und Motortypen sowie ab dem 1. Oktober 2009 für sämtliche neuen Fahrzeuge und Motoren.


- De eerste etappe (Bijlage 3.1), die ingaat op 1 oktober 2005 (art. 2, lid 2), behelst dat nieuwe typen voertuigen moeten voldoen aan twee tests, nl. 3.1.1.1. of 3.1.1.2 en 3.1..2.

- Die erste Etappe (Anhang 3.1), die zum 1. Oktober 2005 in Kraft tritt (Artikel 2 Absatz 2) beinhaltet, dass neue Fahrzeugtypen zwei Prüfungen bestehen müssen, nämlich 301.1.1. oder 3.1.1.2. und 3.1.2.


(7) Aangezien nieuwe typen voertuigen op gas al vanaf 1 januari 2003 met een OBD-systeem moeten zijn uitgerust, moet het mogelijk zijn de typegoedkeuring toe te staan van voertuigen op gas die een beperkt aantal minder belangrijke gebreken vertonen die zich voor of tijdens de typegoedkeuring kunnen voordoen.

(7) Wegen der kurzen noch verbleibenden Zeit bis zum 1. Januar 2003, von dem an alle neuen Typen gasbetriebener Fahrzeuge mit Fremdzündungsmotor mit einem OBD-System ausgerüstet sein sollten, ist es notwendig, die Typgenehmigung gasbetriebener Fahrzeuge auch dann zu ermöglichen, wenn an ihnen vor oder bei der Typgenehmigungsprüfung leichte Mängel in begrenzter Zahl festgestellt werden.


(7) Aangezien nieuwe typen voertuigen op gas al vanaf 1 januari 2003 met een OBD-systeem moeten zijn uitgerust, moet het mogelijk zijn de typegoedkeuring toe te staan van voertuigen op gas die een beperkt aantal minder belangrijke gebreken vertonen die zich voor of tijdens de typegoedkeuring kunnen voordoen.

(7) Wegen der kurzen noch verbleibenden Zeit bis zum 1. Januar 2003, von dem an alle neuen Typen gasbetriebener Fahrzeuge mit Fremdzündungsmotor mit einem OBD-System ausgerüstet sein sollten, ist es notwendig, die Typgenehmigung gasbetriebener Fahrzeuge auch dann zu ermöglichen, wenn an ihnen vor oder bei der Typgenehmigungsprüfung leichte Mängel in begrenzter Zahl festgestellt werden.


- Met ingang van 1 januari 2006 moeten alle nieuwe voertuigen van bestaande typen aan de richtlijn voldoen.

- Ab dem 1. Januar 2006 müssen alle Neufahrzeuge bestehender Typen den Vorschriften dieser Richtlinie entsprechen.


Met ingang van 1 januari 2003 voor nieuwe typen en 1 januari 2004 voor alle typen moeten voertuigen van categorie M1 - met uitzondering van voertuigen met een maximummassa van meer dan 2500 kg - en voertuigen van categorie N1, klasse I, die permanent of tijdelijk op LPG of aardgas lopen, zijn voorzien van een OBD-systeem voor emissiebeperking, overeenkomstig bijlage XI.

Ab dem 1. Januar 2003 müssen neue Fahrzeugtypen und ab dem 1. Januar 2004 alle Fahrzeugtypen der Klasse M1 - mit Ausnahme von Fahrzeugen mit einer Gesamtmasse von mehr als 2500 kg - sowie der Klasse N1, Gruppe I, die permanent oder teilweise entweder mit Flüssiggas oder mit Erdgas betrieben werden, mit einem OBD-System zur Emissionsminderung gemäß Anhang XI ausgerüstet sein.


Met ingang van 1 januari 2000 voor nieuwe typen en 1 januari 2001 voor alle typen moeten voertuigen van categorie M1 - met uitzondering van voertuigen met een maximummassa van meer dan 2500 kg - en voertuigen van categorie N1, klasse I, zijn voorzien van een diagnostisch boordsysteem ('on-board diagnostics' - OBD-systeem) voor emissiebeperking, overeenkomstig bijlage XI.

Ab dem 1. Januar 2000 müssen neue Fahrzeugtypen und ab dem 1. Januar 2001 alle Fahrzeugtypen der Klasse M1 - mit Ausnahme von Fahrzeugen mit einer Gesamtmasse von mehr als 2500 kg - sowie der Klasse N1, Gruppe I, mit einem OBD-System zur Emissionsminderung gemäß Anhang XI ausgerüstet sein




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'typen voertuigen moeten' ->

Date index: 2022-07-10
w