Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uit de ervaringen bleek steeds » (Néerlandais → Allemand) :

Uit de ervaringen bleek steeds weer dat er behoefte bestaat aan praktische samenwerking en met het voorstel tot oprichting van een Europees Ondersteuningsbureau voor asielzaken beoogde de EU een coherent en doeltreffend middel om deze uitdagingen aan te pakken.

Die Erfahrung hat gezeigt, dass eine praktische Zusammenarbeit erforderlich ist, und mit der vorgeschlagenen Einrichtung eines europäischen Unterstützungsbüros im Bereich der Asylpolitik soll ein kohärenter und effizienter Beitrag geleistet werden, um diesen Herausforderungen zu begegnen.


Uit ervaringen met landen die eerder met Sapard waren begonnen bleek dat er voor landen met besluiten tot overdracht in 2002 geen realistische kans bestond om een wezenlijk deel van hun kredieten te kunnen gebruiken volgens de termijn die bestond voor de introductie van Verordening (EG) nr. 188/2003, namelijk eind 2003.

Die Erfahrungen mit Ländern, die früher mit SAPARD begonnen hatten, zeigten, dass für Länder, die die Entscheidung über die Übertragung der Verwaltung der Finanzhilfe erst für 2002 erwarteten, keinerlei Aussicht auf Verwendung eines erheblichen Teils der ihnen bereitgestellten Mittel bis zu dem Termin bestand, der vor der Verordnung (EG) Nr. 188/2003 galt, nämlich Ende 2003.


Maar uit de stresstests van 2014 bleek dat we nog steeds veel te kwetsbaar zijn voor een grote verstoring van de gasvoorziening.

Aber die Stresstests von 2014 haben gezeigt, dass wir noch viel zu anfällig für größere Störungen der Gasversorgung sind.


In januari 2014 heeft de Commissie een verslag over de tenuitvoerlegging van het kaderbesluit betreffende de bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat door middel van het strafrecht goedgekeurd, waaruit bleek dat in de nationale wetgeving nog steeds verscheidene leemten bestaan.

Im Jänner 2014 verabschiedete die Kommission einen Umsetzungsbericht zum Rahmenbeschluss zur strafrechtlichen Bekämpfung bestimmter Formen und Ausdrucksweisen von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit, in dem aufgezeigt wurde, dass es in den Mitgliedsstaaten nach wie vor einige Rechtslücken gibt.


"Uit de aanslagen in Noorwegen bleek eens te meer dat onze samenlevingen te maken hebben met steeds grootschaliger en complexer veiligheidsdreigingen.

„Der Anschlag in Norwegen im vergangenen Sommer zeigt uns auf brutale Weise, dass die Bedrohungen für unsere Sicherheit zunehmen und die Täter immer raffinierter vorgehen.


Tijdens de beoordeling van meer dan 850 ontwerpmaatregelen die overeenkomstig artikel 7 van Richtlijn 2002/21/EG waren aangemeld, bleek echter dat nog steeds een aantal tegenstrijdigheden bestaan bij de regeling van tarieven voor gespreksafgifte.

Allerdings wurde bei der Auswertung von über 850 Maßnahmenentwürfen, die gemäß Artikel 7 der Richtlinie 2002/21/EG mitgeteilt wurden, festgestellt, dass es bei der Regulierung der Anrufzustellungsentgelte immer noch an Abstimmung mangelt.


Uit de openbare raadpleging bleek dat er veel steun is voor de doelen van de richtlijn. Deze worden nog steeds relevant geacht voor het wegnemen van belemmeringen voor gegevensuitwisseling die een effectieve en efficiënte uitvoering van milieubeleid in de weg staan.

Die öffentliche Konsultation zeigte erhebliche Unterstützung für die Ziele der Richtlinie, die als relevant dafür betrachtet werden, die Hindernisse aus dem Weg zu räumen, die dem Datenaustausch entgegenstehen und eine effektive und effiziente Durchführung von Umweltpolitik erschweren.


Uit het tweede evaluatieverslag bleek dat de aanbeveling nog steeds op uiteenlopende wijze door de verschillende lidstaten werd toegepast, maar dat de ontwikkelingen in het algemeen positief waren.

Aus dem zweiten Evaluierungsbericht ging hervor, dass die Empfehlung von den Mitgliedstaaten nach wie vor uneinheitlich angewandt wurde, dass jedoch insgesamt eine positive Entwicklung zu verzeichnen war.


Bovendien bleek in het geval van Turkije uit een grondige analyse van de economische en sociale situatie van het land door een interdepartementale werkgroep van de Commissie dat het, ondanks de sinds 1980 met de herstructurering van de nationale economie geboekte vooruitgang en de opening naar de buitenwereld, nog steeds een aanzienlijke achterstand had ten opzichte van het ontwikkelingsniveau van de communautaire economieën.

Außerdem hat im besonderen Fall der Türkei eine eingehende Untersuchung der wirtschaftlichen und soziale Lage des Landes durch eine interdirektionale Arbeitsgruppe der Kommission eindeutig gezeigt, daß trotz bedeutender Forschritte seit 1980 bei der Umstrukturierung der Volkswirtschaft und ihrer Öffnung hin zur Außenwelt noch immer ein erheblicher Abstand gegenüber dem Entwicklungsstand der Gemeinschaft bestand.


In 1976 werd een "Overeenkomst inzake samenwerking op handelsgebied" gesloten; deze overeenkomst, die aanvankelijk een looptijd had van vijf jaar, wordt nog steeds toegepast, aangezien zij flexibel genoeg bleek om ontwikkelingen in de betrekkingen te verwerken.

1976 wurde ein Abkommen über handelspolitische Zusammenarbeit mit einer Laufzeit von fünf Jahren geschlossen, das jedoch nach wie vor in Kraft ist, da es sich bewährt hat und sich leicht an die sich weiterentwickelnden Beziehungen anpassen läßt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit de ervaringen bleek steeds' ->

Date index: 2023-01-29
w