Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uit het reeds aangehaalde werkdocument " (Nederlands → Duits) :

Die omstandigheden kunnen met name voortvloeien uit de bijzondere aard van de taken waarvoor dergelijke overeenkomsten zijn gesloten, en uit de inherente kenmerken ervan, of, in voorkomend geval, uit het nastreven van een rechtmatige doelstelling van sociaal beleid van een lidstaat (reeds aangehaalde arresten Angelidaki e.a., punt 96 en Kücük, punt 27).

Diese Umstände können sich etwa aus der besonderen Art der Aufgaben, zu deren Erfüllung die entsprechenden Verträge geschlossen worden sind, und deren Wesensmerkmalen oder gegebenenfalls aus der Verfolgung eines legitimen sozialpolitischen Ziels durch einen Mitgliedstaat ergeben (Urteile Angelidaki u.a., Rn. 96 und die dort angeführte Rechtsprechung, sowie Kücük, Rn. 27).


51. In dit verband zij in herinnering gebracht dat arbeidsovereenkomsten voor onbepaalde tijd weliswaar de normale arbeidsverhouding zijn, doch dat de raamovereenkomst zelf erkent, zoals blijkt uit de tweede en de derde alinea van de preambule en de punten 8 en 10 van de algemene overwegingen ervan, dat arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd typisch zijn voor sommige sectoren, beroepen en activiteiten (zie in die zin arrest Adeneler e.a., reeds aangehaal ...[+++]

51. In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass unbefristete Arbeitsverträge zwar die übliche Form des Beschäftigungsverhältnisses sind, dass die Rahmenvereinbarung aber ausweislich des zweiten und des dritten Absatzes ihrer Präambel sowie der Nrn. 8 und 10 ihrer Allgemeinen Erwägungen selbst anerkennt, dass befristete Arbeitsverträge für die Beschäftigung in bestimmten Branchen oder bestimmten Berufen und Tätigkeiten charakteristisch sind (vgl. in diesem Sinne Urteile Adeneler u.a., Rn. 61, vom 15. April 2008, Impact, C-268/06, Slg. 2008, I-2483, Rn. 86, und vom 15. März 2012, Sibilio, C-157/11, Rn. 38).


Verordening (EEG) nr. 1408/71, reeds aangehaald, is door het Hof uitgelegd in zijn arrest van 12 juni 1986, Miethe (C‑1/85).

In seinem Urteil vom 12. Juni 1986, Miethe (C‑1/85), zur Auslegung der Verordnung Nr. 1408/71.


Dit blijkt niet alleen uit het reeds aangehaalde artikel 4 van het Internationaal Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van rassendiscriminatie, dat voor de verdragspartijen de verplichting inhoudt om elke uiting van racisme strafbaar te stellen, in het bijzonder onder meer het verspreiden van denkbeelden die zijn gegrond op rassuperioriteit of rassenhaat, maar ook uit de verschillende internationale instrumenten die de zienswijze bevestigen dat het van het allergrootste belang is rassendiscriminatie in al haar vormen en uitingen te bestrijden, zoals het Europees Hof v ...[+++]

Dies geht nicht nur aus dem bereits angeführten Artikel 4 des Internationalen Ubereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung hervor, der für die Vertragsparteien die Verpflichtung beinhaltet, jegliche Äusserung von Rassismus unter Strafe zu stellen, insbesondere die Verbreitung von Ideen, die sich auf die Uberlegenheit einer Rasse oder den Rassenhass gründen, sondern auch aus den verschiedenen internationalen Instrumenten, die den Standpunkt bestätigen, dass es von grösster Bedeutung ist, Rassendiskriminierung in allen Formen und Ausdrucksweisen zu bekämpfen, wie der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte noch kürzlich bestätigt hat ...[+++]


Dit blijkt niet alleen uit het reeds aangehaalde artikel 4 van het Internationaal Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van rassendiscriminatie, dat voor de verdragspartijen de verplichting inhoudt om elke uiting van racisme strafbaar te stellen, in het bijzonder onder meer het verspreiden van denkbeelden die zijn gegrond op rassuperioriteit of rassenhaat, maar ook uit de verschillende internationale instrumenten die de zienswijze bevestigen dat het van het allergrootste belang is rassendiscriminatie in al haar vormen en uitingen te bestrijden, zoals het Europees Hof v ...[+++]

Dies geht nicht nur aus dem bereits angeführten Artikel 4 des Internationalen Ubereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung hervor, der für die Vertragsparteien die Verpflichtung beinhaltet, jegliche Äusserung von Rassismus unter Strafe zu stellen, insbesondere die Verbreitung von Ideen, die sich auf die Uberlegenheit einer Rasse oder den Rassenhass gründen, sondern auch aus den verschiedenen internationalen Instrumenten, die den Standpunkt bestätigen, dass es von grösster Bedeutung ist, Rassendiskriminierung in allen Formen und Ausdrucksweisen zu bekämpfen, wie der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte noch kürzlich bestätigt hat ...[+++]


Uit het reeds aangehaalde artikel 5 blijkt immers dat de uitwisseling van gegevens betrekking heeft op de activiteiten van zorgverlening waarvoor de zorgverstrekkers en de organisaties met terreinwerking door de Vlaamse Regering zijn erkend of op enigerlei wijze door de Vlaamse Regering worden gefinancierd en voor de activiteiten in het kader van een preventieprogramma.

Aus dem bereits zitierten Artikel 5 geht nämlich hervor, dass der Austausch von Daten sich auf die Pflegetätigkeiten bezieht, für die die Pflegeerbringer und die in der Praxis tätigen Organisationen durch die Flämische Regierung anerkannt sind oder in irgendeiner Weise durch die Flämische Regierung finanziert werden, sowie die Tätigkeiten im Rahmen eines Vorbeugungsprogramms.


Tevens neemt de Raad nota van de positieve benadering door de Commissie van de aanpak van de door de Rekenkamer aangehaalde kwesties, onder meer door hervormingen en nieuwe procedures die reeds zijn ingevoerd.

Gleichzeitig stellt der Rat fest, dass die Kommission in positivem Sinne an die Behandlung der vom Rechnungshof angesprochenen Punkte herangeht und auch bereits Reformen durchgeführt und neue Verfahren eingeführt hat.


Reeds vóór de inwerkingtreding van dit Verdrag heeft de Commissie, op verzoek van de Raad en van het Parlement, tijdens haar vergadering van 23 juni 1993 een ontwerp goedgekeurd van voorstel voor een richtlijn van de Raad tot vaststelling van de wijze van uitoefening in de Lid-Staat van verblijf van het actieve en passieve kiesrecht. Dit werkdocument werd informeel overgemaakt aan de Raad en aan het Europees Parlement.

Noch vor Inkrafttreten des Vertrags über die Europäische Union hat die Kommission auf entsprechende Aufforderung des Rats und des Europäischen Parlament hin in ihrer Sitzung vom 23. Juni 1993 den Entwurf eines Richtlinienvorschlags über die Einzelheiten der Ausübung des aktiven und passiven Wahlrechts im Wohnsitzmitgliedstaat angenommen.


Zoals zij in haar mededeling van juni 1990 aan de Raad reeds had verklaard, en wegens de daarin aangehaalde redenen, is de Commissie deze hedendaagse vorm van organisatie van de lijnvaartondernemingen, die is ontstaan met het verschijnen van de containerschepen, gunstig gezind.

Aus den bereits in ihrer Mitteilung an den Rat vom Juni 1990 dargelegten Gründen steht die Kommission dieser modernen, mit dem Aufkommen der Container verbundenen Organisationsform des Linienschiffsverkehrs aufgeschlossen gegenüber.


Naast de aspecten die reeds in het tweede werkdocument aan de orde kwamen, geeft de Commissie in het vandaag goedgekeurde voorstel nadere bijzonderheden over met name de wetenschappelijke en technische inhoud van het kaderprogramma, de verdeling van de beschikbare middelen over de verschillende energievormen (niet-nucleaire energie, kernsplijting en fusie) en de selectiecriteria voor de communautaire onderzoekactiviteiten (bijdragen tot de verwezenlijking van een gemeenschappelijk beleid of een zeer grootschalig project, aanvulling op een nationale activiteit enz.).

Mit dem heute verabschiedeten Vorschlag hat die Kommission die bereits im zweiten Arbeitsdokument beschriebenen Zielsetzungen ergänzt und präzisiert. Dies betrifft vor allem den wissenschaftlich-technischen Inhalt des Rahmenprogramms, die Verteilung der Arbeiten auf die unterschiedlichen Energiearten (nichtnukleare Energien, Kernspaltung und Kernfusion) sowie die Auswahlkriterien für gemeinschaftliche Forschungsmaßnahmen (Beitrag zur Durchführung einer gemeinsamen Politik oder einer Aktion großen Maßstabs, Ergänzung einer einzelstaatlichen Maßnahme usw.).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit het reeds aangehaalde werkdocument' ->

Date index: 2021-06-13
w