Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uit jos waar honderden onschuldige » (Néerlandais → Allemand) :

Joop Janssen, CEO van EVS: “Wij zijn dolblij met de EIB als sleutelpartner voor de financiering van ons RD-programma, dat tevens een gloednieuw RD-centrum omvat waar honderden van onze huidige en toekomstige collega-ingenieurs aan de slag kunnen”.

Der Vorstandsvorsitzende der EVS, Joop Janssen, erklärte: „Wir freuen uns sehr, dass sich die EIB in so großem Ausmaß an der Finanzierung unseres laufenden FuE-Programms beteiligt, das ein nagelneues FuE-Zentrum umfasst. Darin können hunderte Ingenieure, die schon jetzt für uns tätig sind oder in Zukunft für uns arbeiten, untergebracht werden.“


De weerzinwekkende beelden uit Jos, waar honderden onschuldige mensen in een vlaag van wreedheid met hakmessen gedood werden, herinneren ons eraan dat Nigeria een chronisch onstabiel land is.

Die widerlichen Bilder aus Jos, wo hunderte Unschuldiger in einem Akt von Unzivilisiertheit zu Tode geschlagen wurden, erinnern uns daran, dass Nigeria ein chronisch instabiles Land ist.


A. verontrust over de recente golf van geweld die op gang is gebracht door de Boko Haram-groep, een radicale islamitische groepering, en waarbij honderden onschuldige mensen om het leven zijn gekomen;

A. in der Erwägung, dass in Bezug auf die jüngsten Gewalttaten der radikal‑islamistischen Gruppe Boko Haram, bei denen einige hundert unschuldige Menschen getötet wurden, Anlass zur Sorge besteht;


Honderden bedrijven zijn actief op de Europese groothandelsmarkt voor gas en elektriciteit, waar tot 10 000 transacties per dag plaatsvinden.

Es gibt Hunderte von Unternehmen, die in Europa am Großhandel mit Strom und Gas beteiligt sind, und jeden Tag finden bis zu 10 000 Transaktionen statt.


Ook wil de EU uiting geven aan haar diepe bezorgdheid over de recente terroristische aanslagen in Irak, waarbij vele onschuldige burgers het leven lieten en honderden werden gewond, en die zij onomwonden veroordeelt.

Die EU möchte ebenfalls zum Ausdruck bringen, dass sie über die jüngsten Terroranschläge in Irak, bei denen Dutzende unschuldiger Zivilisten getötet und Hunderte verletzt wurden, tief betroffen ist und dass sie diese Gewalt aufs Schärfste verurteilt.


Mevrouw Ferrero-Waldner heeft ons eraan herinnerd dat honderden onschuldige burgers bij schietpartijen en zelfmoordaanslagen in Pakistan werden gedood. Europa moet daarom de antiterrorismeoperaties in Pakistan blijven ondersteunen.

Frau Kommissarin Ferrero-Waldner hat uns daran erinnert, dass in Pakistan Hunderte von unschuldigen Zivilisten bei Schießereien und Selbstmordanschlägen umgekommen sind, also muss Europa die Operationen zur Terrorismusbekämpfung in Pakistan weiterhin voll unterstützen und fördern.


Heeft de Commissie er bij beide gebieden erop aangedrongen “veilige zones” in te stellen (zoals bijvoorbeeld het voormalige Open hulpcentrum in Madhu, waar militairen niet mochten optreden, wat honderden onschuldige levens redde)?

Hat die Kommission beide Seiten zur Einrichtung von Sicherheitszonen wie dem ehemaligen Hilfszentrum für Flüchtlinge in Madhu gedrängt, in denen jegliche militärischen Handlungen untersagt sind, wodurch das Leben von Hunderten unschuldiger Menschen gerettet wurde?


Heeft de Commissie er bij beide gebieden erop aangedrongen ”veilige zones” in te stellen (zoals bijvoorbeeld het voormalige Open hulpcentrum in Madhu, waar militairen niet mochten optreden, wat honderden onschuldige levens redde)?

Hat die Kommission beide Seiten zur Einrichtung von Sicherheitszonen wie dem ehemaligen Hilfszentrum für Flüchtlinge in Madhu gedrängt, in denen jegliche militärischen Handlungen untersagt sind, wodurch das Leben von Hunderten unschuldiger Menschen gerettet wurde?


Dit wordt de tweede editie van dit festival van de Europese film, waaraan in 2002 bijna 50 televisiezenders en honderden bioscopen en cinematheken hebben deelgenomen en waar 100 000 jongeren met de Europese film zowel de hedendaagse als de klassiekers kennis hebben kunnen maken en zich op school bezig hebben kunnen houden met het thema beeldtechnieken.

Diese sollen vom 10. bis 24. Oktober dauern. Somit erleben wir dieses Fest des europäischen Films zum zweiten Mal. Im Jahre 2002 hatten sich fast 50 Fernsehsender sowie Hunderte von Kinos und Kinematheken beteiligt. Außerdem wurde 100 000 Jugendlichen die Möglichkeit verschafft, an Vorführungen europäischer Filme neuer Produktionen oder Klassiker teilzunehmen sowie in der Schule beim Thema Bilderziehung mitzuarbeiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit jos waar honderden onschuldige' ->

Date index: 2024-08-06
w