Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Maaltijden voor vluchten bereiden
Nachtvliegen
Procedures vóór de vlucht ten behoeve van IFR-vluchten
Procedures vóór de vlucht voor IFR-vluchten
Vertrekkende vluchten
Vluchten bij nacht
Vluchtuitvoering bij nacht
Vrijgeving van vluchten voorbereiden

Traduction de «uit moesten vluchten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
procedures vóór de vlucht ten behoeve van IFR-vluchten | procedures vóór de vlucht voor IFR-vluchten

Vorflugverfahren für Flüge nach Instrumentenflugregeln | Vorflugverfahren für IFR-Flüge






nachtvliegen | vluchten bij nacht | vluchtuitvoering bij nacht

Nachtflugbetrieb


maaltijden voor vluchten bereiden

Mahlzeiten für Flüge zubereiten


vrijgeving van vluchten voorbereiden

[Flight Dispatching vorbereiten] | Flugfreigabe vorbereiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) De Veiligheidsraad heeft onder meer besloten dat het verbod op vluchten en bepaalde exportbeperkingen die in aansluiting op zijn Resoluties 1267(1999) en 1333(2000) aan Afghanistan waren opgelegd, moesten worden ingetrokken en dat het toepassingsgebied van de bevriezing van tegoeden en van het verbod op de terbeschikkingstelling van tegoeden die in uitvoering van die resoluties waren opgelegd, moest worden aangepast.

(2) Der Sicherheitsrat beschloss unter anderem, dass das nach seinen Resolutionen 1267(1999) und 1333(2000) verhängte Flugverbot und einige der Afghanistan auferlegten Ausfuhrbeschränkungen aufgehoben und der Anwendungsbereich des Einfrierens von Geldern und das Verbot der Bereitstellung von Mitteln, die nach diesen Resolutionen auferlegt worden waren, angepasst werden sollen.


10. meent dat het onderzoek en de gerechtelijke procedure in de zaak over het ontvangen van financiering uit het buitenland werden verstoord door onregelmatigheden en inmenging van de regering; roept de Egyptische autoriteiten op deze beslissing ongedaan te maken en roept de president op zijn gratievoorrecht te gebruiken; betuigt zijn solidariteit met die veroordeelden die uit Egypte moesten vluchten en hun families moesten achterlaten;

10. ist der Ansicht, dass die Ermittlungen und Gerichtsverfahren im Fall der „illegalen Mittel aus dem Ausland“ durch Verfahrensfehler und die Einmischung der Regierung beeinträchtigt wurden; fordert die ägyptischen Behörden auf, das Urteil aufzuheben, und ersucht den Präsidenten, von seiner Gnadenbefugnis Gebrauch zu machen; bekundet seine Solidarität mit den Verurteilten, die aus Ägypten fliehen und ihre Angehörigen bei der Flucht zurücklassen mussten;


Zij moesten tevens uiterlijk op 31 maart 2013 (of de eerdere datum die in nationale wetgeving is vastgelegd) een geverifieerd emissieverslag voor interne vluchten indienen en uiterlijk op 30 april 2013 een aantal emissierechten inleveren dat gelijk is aan de emissies voor 2012 (interne vluchten).

Außerdem mussten sie bis zum 31. März 2013 (oder dem in den innerstaatlichen Rechtsvorschriften vorgesehenen früheren Datum) einen geprüften Emissionsbericht vorlegen und bis zum 30. April 2013 eine Anzahl Zertifikate abgeben, die den Emissionen von 2012 („interne“ Flüge) entsprach.


Alle vliegtuigexploitanten die in 2012 interne vluchten hebben geëxploiteerd, moesten hun geverifieerde emissieverslagen over 2012 uiterlijk indienen op 31 maart 2013 (of een eerdere datum die in nationale wetgeving is vastgelegd).

Alle Luftfahrzeugbetreiber, die 2012 „interne“ Flüge durchgeführt haben, mussten bis zum 31. März 2013 (bzw. bei entsprechenden innerstaatlichen Vorschriften zu einem früheren Zeitpunkt) ihre geprüften Emissionsberichte für 2012 vorlegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Meer dan 1 miljoen mensen moesten vluchten ofwel in eigen land, of over de grenzen.

Mehr als eine Million Menschen mussten in ihrem Land oder über die Grenzen flüchten.


D. overwegende dat Europa tezelfdertijd met ernstige overstromingen geconfronteerd werd waardoor veel gebieden in het noorden, en vooral het Verenigd Koninkrijk, werden getroffen, waardoor schade ontstond aan huizen, scholen, infrastructuur en landbouw, veel mensen voor het water moesten vluchten en een aanzienlijk verlies ontstond voor bedrijven en het toerisme, terwijl er in Oost-Europa, vooral in Roemenië, een extreme droogte heerste,

D. in der Erwägung, dass Europa gleichzeitig unter schweren Überschwemmungen zu leiden hatte, von denen zahlreiche Gebiete in Nordeuropa, insbesondere im Vereinigten Königreich, betroffen waren und die Schäden an Häusern, Schulen, Infrastrukturen und der Landwirtschaft angerichtet haben, was zur Folge hatte, dass eine große Zahl von Menschen ihre Häuser verlassen und Unternehmen und das Tourismusgewerbe erhebliche Einbußen erleiden mussten, während Osteuropa, insbesondere Rumänien, unter einer extremen Dürre litt,


I. overwegende dat na de gebeurtenissen in Andizjan honderden Oezbeekse burgers naar de republiek Kirgizië en andere buurlanden moesten vluchten; dat Oezbeekse vluchtelingen aan Oezbekistan werden uitgeleverd, wat volledig in strijd is met de Conventie inzake de status van vluchtelingen van 1951,

I. in der Erwägung, dass nach den Vorfällen in Andischan Hunderte von usbekischen Bürgern gezwungen waren, nach Kirgisistan und in andere Nachbarländer zu flüchten, sowie in der Erwägung, dass usbekische Flüchtlinge nach Usbekistan ausgeliefert wurden, obwohl dies einen eklatanten Verstoß gegen die Genfer Flüchtlingskonvention der Vereinten Nationen von 1951 darstellt,


I. overwegende dat na de gebeurtenissen in Andizjan honderden Oezbeekse burgers naar de republiek Kirgizië en andere buurlanden moesten vluchten; dat Oezbeekse vluchtelingen aan Oezbekistan werden uitgeleverd, wat volledig in strijd is met de Conventie inzake de status van vluchtelingen van 1951,

I. in der Erwägung, dass nach den Vorfällen in Andischan Hunderte von usbekischen Bürgern gezwungen waren, nach Kirgisistan und in andere Nachbarländer zu flüchten, sowie in der Erwägung, dass usbekische Flüchtlinge nach Usbekistan ausgeliefert wurden, obwohl dies einen eklatanten Verstoß gegen die Genfer Flüchtlingskonvention der Vereinten Nationen von 1951 darstellt,


(2) De Veiligheidsraad heeft onder meer besloten dat het verbod op vluchten en bepaalde exportbeperkingen die in aansluiting op zijn Resoluties 1267(1999) en 1333(2000) aan Afghanistan waren opgelegd, moesten worden ingetrokken en dat het toepassingsgebied van de bevriezing van tegoeden en van het verbod op de terbeschikkingstelling van tegoeden die in uitvoering van die resoluties waren opgelegd, moest worden aangepast.

(2) Der Sicherheitsrat beschloss unter anderem, dass das nach seinen Resolutionen 1267(1999) und 1333(2000) verhängte Flugverbot und einige der Afghanistan auferlegten Ausfuhrbeschränkungen aufgehoben und der Anwendungsbereich des Einfrierens von Geldern und das Verbot der Bereitstellung von Mitteln, die nach diesen Resolutionen auferlegt worden waren, angepasst werden sollen.


Met dit project zal een studie worden gefinancierd van tactieken die in Panay en Andhra Pradesh gebruikt worden om voor het gehele gebied nuttige technieken nauwkeurig af te stemmen Kits voor ontheemden in Zuid-Soedan : 458.311 ecu Save the Children UK heeft kits ontwikkeld voor mensen die als gevolg van de oorlog in Zuid-Soedan moesten vluchten.

Das Projekt unterstützt eine Untersuchung der in Panay und in Andhra Pradesh angewendeten Taktiken mit dem Ziel der Vervollkommung von Techniken, die für die ganze Region von Nutzen sein können Ausrüstungen für Vertriebene im südlichen Sudan: 458.311 ECU "Save the Children UK" hat Ausrüstungen für die durch den Krieg im südlichen Sudan Vertriebenen zusammengestellt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit moesten vluchten' ->

Date index: 2022-02-04
w