Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uiteen maar functioneren doorgaans vrij " (Nederlands → Duits) :

De percentages werkloze laaggeschoolden zijn ook structureel hoger[2]. De percentages werkloze oudere werknemers zijn vrij laag, maar het is voor werkloze oudere werknemers doorgaans moeilijker opnieuw werk te vinden.

Die Arbeitslosenquoten für Geringqualifizierte liegen ebenfalls deutlich höher.[2] Bei den älteren Arbeitskräften sind die Arbeitslosenquoten recht niedrig, aber für diese Gruppe ist es im Allgemeinen auch schwieriger, aus der Arbeitslosigkeit wieder eine Arbeit zu finden.


Het aandeel van de EU-financiering is doorgaans vrij beperkt, maar EU-subsidies kunnen een hefboom zijn om andere openbare en particuliere investeringen vrij te maken.

Der Anteil der EU-Finanzierung ist in der Regel relativ gering, ergänzt jedoch andere öffentliche und private Investitionen.


Uit een opiniepeiling, waarvan de resultaten vandaag worden gepubliceerd, blijkt dat Europeanen doorgaans vrij tevreden zijn met hun persoonlijke situatie, maar minder met de economie, de overheidsdiensten en het sociaal beleid in hun land.

Im Großen und Ganzen sind die Europäer mit ihrer persönlichen Situation zufrieden – anders sieht dies jedoch in puncto Wirtschaft, öffentliche Dienstleistungen und Sozialpolitik in ihrem Land aus.


Daarom meen ik dat de internationale druk moet doorgaan, omdat de militaire junta zich niet heeft gecommitteerd tot een democratiseringsproces, maar zich juist in een richting begeeft die daar precies aan tegengesteld is, aangezien de in november gehouden verkiezingen noch vrij, noch eerlijk waren.

In Anbetracht dessen, dass die im November abgehaltenen Wahlen weder frei noch gerecht waren, denke ich daher, dass der internationale Druck fortgesetzt werden muss. Denn die Militärjunta hat sich keinem Demokratisierungsprozess verpflichtet, sondern geht genau in die entgegengesetzte Richtung.


Dit gezegd zijnde zult u begrijpen dat onze standpunten vrij ver uiteen liggen. Maar ik ben ervan overtuigd dat we de komende weken en maanden tot een akkoord zullen komen over deze verordening, uiterlijk tijdens onze onderhandelingen in het kader van de begrotingsbemiddeling, die eind november rond moet zijn.

Vor diesem Hintergrund werden Sie verstehen, dass unsere Standpunkte ziemlich weit auseinanderliegen, aber ich bin überzeugt, dass wir in den kommenden Wochen und Monaten insbesondere bezüglich dieser Verordnung zu einer Einigung kommen werden, spätestens bis wir mit den Verhandlungen über die Haushaltskonzertierung begonnen haben, die bis Ende November abgeschlossen sein muss.


Hoewel de rechtspositie van iemand die in het buitenland studeert of een werkstage loopt doorgaans vrij duidelijk is, is dit niet altijd zo voor jongeren die aan mobiliteit deelnemen maar niet precies onder een van de bovenvermelde categorieën vallen (bijvoorbeeld jonge professionals zoals kunstenaars, ontwerpers, ondernemers, die aan leermobiliteit deelnemen).

Während der rechtliche Status einer Person, die im Ausland studiert oder ein Praktikum absolviert normalerweise recht klar sein sollte, ist dies nicht immer der Fall bei jungen Menschen, die zwar einen Auslandsaufenthalt absolvieren, aber nicht eindeutig einer der genannten Kategorien zuzuordnen sind (z. B. junge Berufstätige, die zu Lernzwecken ins Ausland gehen, wie Künstler, Designer und Unternehmer).


De huizenmarkten in de lidstaten lopen sterk uiteen maar functioneren doorgaans vrij goed.

Die Wohnungsmärkte in den Mitgliedstaaten weisen große Unterschiede auf, funktionieren aber im Allgemeinen gut.


Als we doorgaan met het opstellen van regels, in plaats van de beperkingen voor het bedrijfsleven weg te nemen en de arbeids- en dienstenmarkt vrij te maken, dan zal de Europese economie niet worden bevorderd, maar juist verder stagneren.

Wenn wir immer neue Vorschriften erlassen, anstatt die Beschränkungen für die Unternehmen abzubauen und den Arbeits- und Dienstleistungsmarkt zu liberalisieren, wird die Wirtschaft in der EU nicht an Fahrt gewinnen, sondern weiter auf der Stelle treten.


Het staat ons vrij te discussiëren over het functioneren van de instellingen van de Europese Unie, en dus ook over het functioneren van het Hof van Justitie. Maar, ik herhaal, daarmee trekken we het bestaansrecht van het Hof als zodanig niet in twijfel.

Es muss uns gestattet sein, die Arbeitsweise der verschiedenen Institutionen der Europäischen Union, einschließlich des Europäischen Gerichtshofs, zu debattieren und zu diskutieren, aber, und das möchte ich wiederholen, wir stellen damit keinesfalls die Institution selbst in Frage.


De BTW-tarieven lopen sterk uiteen tussen de lid-staten: het overgangssysteem (heffing volgens het beginsel van het land van bestemming) is weliswaar gecompliceerd, maar functioneert volgens het ESC vrij bevredigend en heeft het mogelijk gemaakt, de controles aan de grenzen af te schaffen.

Nach Ansicht des WSA wird in der nächsten Zeit die wichtige Aufgabe zu bewältigen sein, auf europäischer Ebene die Steuern so zu harmonisieren und auf einzelstaatlicher Ebene die Steuerstrukturen so zu gestalten, daß nicht nur die Steuer- und Abgabenbelastung des Faktors Arbeit verringert, sondern auchdie Steuerlastoptimalverteilt wird,damiteininflationsneutraler Wachstums- und Beschäftigungsschub ausgelöst, das europäische Sozialmodell weiterentwickelt und die Vollendung des Binnenmarktes erleichtert werden kann. Die in den Mitgliedstaaten geltenden Mehrwertsteuersätze weichen erheblich voneinander ab.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiteen maar functioneren doorgaans vrij' ->

Date index: 2022-07-07
w