Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uiteindelijk goedgekeurde tekst » (Néerlandais → Allemand) :

Dat mogelijke gevolgen pas worden beoordeeld nadat het parlement de wetboeken heeft goedgekeurd, vergroot de onzekerheid, en een volledige beoordeling van de gevolgen op personeelsvlak is pas in 2014 gepland[13]. Als de tekst van de wetboeken nog vaak wordt herzien, wordt deze procedure ingewikkeld. Het uiteindelijke doel - dat gerechtigheid wordt nagestreefd en efficiënter en sneller kan worden gerealiseerd - mag niet uit het oog ...[+++]

Die Abschätzung möglicher Folgen der Verabschiedung der Gesetzbücher durch das Parlament schafft weitere Ungewissheit, und eine vollständige Abschätzung der Folgen in Bezug auf die Humanressourcen ist erst für 2014 geplant. [13] Das Verfahren wird noch komplizierter, wenn der Wortlaut der Gesetzbücher immer wieder neu diskutiert wird. Dabei darf jedoch das eigentliche Ziel, nämlich dass das Recht wirksamer und rascher durchgesetzt werden kann, nicht aus den Augen verloren werden (beispielsweise, was in Korruptionsfällen die Vorlage von Beweisstücken vor Gericht anbelangt).


Dat mogelijke gevolgen pas worden beoordeeld nadat het parlement de wetboeken heeft goedgekeurd, vergroot de onzekerheid, en een volledige beoordeling van de gevolgen op personeelsvlak is pas in 2014 gepland[13]. Als de tekst van de wetboeken nog vaak wordt herzien, wordt deze procedure ingewikkeld. Het uiteindelijke doel - dat gerechtigheid wordt nagestreefd en efficiënter en sneller kan worden gerealiseerd - mag niet uit het oog ...[+++]

Die Abschätzung möglicher Folgen der Verabschiedung der Gesetzbücher durch das Parlament schafft weitere Ungewissheit, und eine vollständige Abschätzung der Folgen in Bezug auf die Humanressourcen ist erst für 2014 geplant. [13] Das Verfahren wird noch komplizierter, wenn der Wortlaut der Gesetzbücher immer wieder neu diskutiert wird. Dabei darf jedoch das eigentliche Ziel, nämlich dass das Recht wirksamer und rascher durchgesetzt werden kann, nicht aus den Augen verloren werden (beispielsweise, was in Korruptionsfällen die Vorlage von Beweisstücken vor Gericht anbelangt).


We moeten een besluit nemen over de ontvankelijkheid van de amendementen 159, 119, 116, 125 en 126.1, om zeker te stellen dat de uiteindelijke, door het Parlement goedgekeurde tekst aansluit bij de rechtsgrondslag.

Wir müssen über die Zulässigkeit der Änderungsanträge 159, 119, 116, 125 und 126.1 entscheiden, um sicherzustellen, dass der vom Parlament angenommene Schlusstext der Rechtsgrundlage entspricht.


- Voorzitter, hoewel de uiteindelijk goedgekeurde alternatieve resolutie over de meertaligheid in Europa al veel beter was dan de oorspronkelijke tekst die voorlag, heb ik na beraad uiteindelijk toch tegengestemd. In de beide resoluties immers, de goedgekeurde en de oorspronkelijke, wordt opgeroepen tot het promoten van een Europees Agentschap voor taalkundige diversiteit.

– (NL) Herr Präsident! Auch wenn die alternative Entschließung zur Mehrsprachigkeit in Europa, die schließlich angenommen wurde, erheblich besser war als der uns vorgelegte Originaltext, habe ich nach Beratungen dennoch dagegen gestimmt. Denn letztendlich fordern beide Entschließungen, sowohl die angenommene als auch die ursprüngliche, die Einrichtung einer Europäischen Agentur zur Sprachenvielfalt.


De tekst van het verdrag werd uiteindelijk in november 2009 goedgekeurd en staat sinds 1 februari 2010 open voor ondertekening.

Der Text des Übereinkommens wurde schließlich im November 2009 angenommen und liegt seit dem 1. Februar 2010 zur Unterzeichnung auf.


De door de Commissie goedgekeurde tekst over internationale handel was ambitieuzer dan het uiteindelijke compromis vooral waar het gaat om overdracht van technologie en versterking van het vermogen van ontwikkelingslanden, de afdracht door de rechthebbende, de vereenvoudigde en versnelde procedure, het directe effect van beroepsprocedures.

Der vom Ausschuss für internationalen Handel angenommene Text war zwar ehrgeiziger als der ausgehandelte Kompromiss, insbesondere in Bezug auf den Technologietransfer und den Aufbau von Kapazitäten in Entwicklungsländern, die Entschädigung der Rechteinhaber, das vereinfachte und beschleunigte Verfahren und die nicht-aufschiebende Wirkung von Widersprüchen.


Vechten voor een paar woorden over Tsjetsjenië in het communiqué van de volgende EU-Ruslandtop en zelfgenoegzaam achterover leunen wanneer dat uiteindelijk lukt (hoewel de goedgekeurde tekst in feite het Russische standpunt bekrachtigt en het standpunt van de EU buiten beschouwing laat) verschaft niet eens een zwak alibi.

Große Anstrengungen zu unternehmen, um nur ein paar Worte über Tschetschenien in die nächste Erklärung zum Abschluss des Gipfeltreffens EU-Russland aufzunehmen und dann damit zufrieden zu sein, dies erreicht zu haben, obwohl der vereinbarte Text grundsätzlich den Standpunkt Russland unterstützt und den Standpunkt der EU ignoriert, ist nicht mal ein schwaches Alibi.


Het Hof stelt vast dat de uiteindelijk goedgekeurde tekst het de openbare huisvestingsmaatschappijen enkel mogelijk maakt de vorm van coöperatieve vennootschappen met beperkte aansprakelijkheid aan te nemen, terwijl het voorontwerp voorgelegd aan de afdeling wetgeving van de Raad van State het hun ook mogelijk maakte de vorm van naamloze vennootschappen aan te nemen, wat aanleiding had gegeven tot andere bezwaren afgeleid uit de onverenigbaarheid van een aantal bepalingen uit het voorontwerp met Europese richtlijnen betreffende het stelsel van de naamloze vennootschappen (ibid., p. 70).

Der Hof stellt fest, dass der schliesslich angenommene Text es den öffentlichen Wohnungsbaugesellschaften nur erlaubt, die Form von Genossenschaften mit beschränkter Haftung anzunehmen, während der Vorentwurf, der der Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates unterbreitet worden war, es ihnen ebenfalls erlaubte, die Form von Aktiengesellschaften anzunehmen, was zu anderen Einwänden wegen der Unvereinbarkeit gewisser Bestimmungen des Vorentwurfs mit europäischen Richtlinien über das System der Aktiengesellschaften geführt hatte (ebenda, S. 70).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiteindelijk goedgekeurde tekst' ->

Date index: 2021-09-29
w