Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uiten van onze teleurstelling over » (Néerlandais → Allemand) :

Wat de crisis in Libië betreft, beperken we ons ook niet tot het uiten van onze teleurstelling over het feit dat de EU niet in staat is een gemeenschappelijk standpunt in te nemen en gemeenschappelijke maatregelen te nemen en over de beperkingen die aan het mandaat van EUFOR Libië zijn opgelegd.

Im Hinblick auf die Libyen-Krise beschränken wir uns nicht darauf, unsere Enttäuschung auszudrücken sowohl in Bezug auf die Unfähigkeit der Europäischen Union, ihren Standpunkt zu definieren und gemeinsam Maßnahmen zu ergreifen, als auch in Bezug auf die Beschränkungen, denen man das Mandat „EUFOR Libya“ unterworfen hat.


In onze resolutie uiten we onze bezorgdheid over het feit dat een aantal landen, zoals de Filipijnen, Thailand, China, de Verenigde Staten, Australië en andere, van deze vrijstelling zullen kunnen profiteren en mogelijk grote hoeveelheden verwerkte visserijproducten naar de EU zullen exporteren, waardoor ze de belangen van de visverwerkende en conservensector in de EU mogelijk zullen schaden.

In unserer Entschließung äußern wir unsere Bedenken, dass zahlreiche Länder, wie etwa die Philippinen, Thailand, China, die Vereinigten Staaten, Australien und andere, diese Ausnahmeregelung ausnutzen können und möglicherweise große Mengen an verarbeiteten Fischereierzeugnissen in die EU exportieren können, wodurch den Interessen der gemeinschaftlichen Fischverarbeitungs- und Konservenindustrie unter Umständen Schaden zugefügt wird.


In een mensenrechtendemarche door de EU in november 2005 hebben wij onze teleurstelling onderstreept over de incidenten bij de Wereldtop en hebben wij onze belangrijkste wensen nogmaals naar voren gebracht. Dat is ten eerste dat er een einde dient te worden gemaakt aan de blokkade van door de EU gefinancierde projecten met betrekking tot het maatschappelijk middenveld, ten tweede dat er vooruitgang dient te worden geboekt bij de tenuitvoerlegging van het programma voor de hervorming van de rechterlijke macht en ten derde dat er een subcommissie voor de me ...[+++]

Im Rahmen einer EU-Menschenrechtsdemarche im November 2005 haben wir unser Bedauern über die Vorfälle beim Weltgipfel unterstrichen und erneut unsere zentralen Anliegen bekräftigt: erstens ein Ende der Blockade von EU-finanzierten zivilgesellschaftlichen Projekten, zweitens Fortschritte bei der Umsetzung des Programms zur Justizreform und drittens die Schaffung eines Unterausschusses für Menschenrechte.


Allereerst wil ik zeggen dat dit proces moet worden voortgezet, want we zijn allemaal gelijk, we hebben allemaal het recht om onze mening te uiten, en onze voorgangers, de Zwitsers, hebben zich in een referendum over Schengen zelfs vóór de Europese Unie uitgesproken.

Ich möchte zunächst bemerken, dass dieser Prozess fortgesetzt werden muss, denn da wir alle gleich sind, haben wir alle das Recht auf Meinungsäußerung, und die Schweizer, die vor uns an den Wahlurnen waren, haben sich in einem Referendum über den Beitritt zu Schengen für die Europäische Union entschieden.


Daarom moeten wij in niet mis te verstane bewoordingen onze teleurstelling uiten tegenover Rusland, dat een partner van de Europese Unie is en moet zijn, en zeggen dat het land onverantwoordelijke politiek bedrijft en niet alleen het terrorisme zelf, maar ook de oorzaken van het terrorisme moet bestrijden.

Deshalb müssen wir Russland auch klar und deutlich sagen, dass wir tief enttäuscht sind, dass Russland, das ein Partner der Europäischen Union ist und sein soll, keine vernünftige Politik betreibt, die versucht, die Ursachen des Terrorismus zu bekämpfen und nicht nur den Terrorismus selbst.


71. Wij uiten onze diepe bezorgdheid over de omvang en de ernst van het fenomeen terrorisme en de gevaren die het vormt voor de stabiliteit en de veiligheid van onze staten en de fysieke integriteit van onze bevolkingen.

71. Wir bekunden unsere tiefe Besorgnis über Ausmaß und Schwere terroristischer Gewalt und über die Gefahr, die von ihr für die Stabilität und die Sicherheit unserer Staaten und für die physische Unversehrtheit unserer Menschen ausgeht.


Tijdens zijn bezoek met de heer Javier Solana aan Mostar verklaarde de heer Hans van den Broek in een persconferentie op 17 augustus : "Bij alle ergenis, frustratie en teleurstelling over het mislukken van het vredesproces vormt Mostar een baken waarop onze hoop is gevestigd".

Während seines Besuchs in Mostar, bei dem ihn Javier Solana begleitete, erklärte Hans van den Broek am 17. August auf einer Pressekonferenz: "Inmitten des Zorns, der Frustration und der Enttäuschung über das Scheitern der Friedensbemühungen ist Mostar ein Signal der Hoffnung".


57. Wij uiten onze diepe bezorgdheid over het verschijnsel vreemdelingenhaat.

57. Wir bringen unsere tiefe Besorgnis über das Phänomen der Fremdenfeindlichkeit zum Ausdruck.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiten van onze teleurstelling over' ->

Date index: 2021-01-24
w