Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uiterste termijn van 31 maart 2003 ontvangen " (Nederlands → Duits) :

Het merendeel van de verzoeken voor eindbetalingen werd pas vlak voor de uiterste termijn van 31 maart 2003 ontvangen.

Der überwiegende Teil der Anträge auf Abschlusszahlungen wurde erst kurz vor dem endgültigen Stichtag am 31. März 2003 gestellt.


De oproep is in maart dit jaar gepubliceerd met 31 mei als uiterste termijn.

Der Aufruf wurde letzten März veröffentlicht; Bewerbungsschluss war der 31.


het overgrote deel van deze verzoeken was ontvangen kort voor de uiterste termijn van 31 maart 2003;

das Gros dieser Anträge ging knapp vor Fristablauf zum 31. März 2003 ein;


70. is uiterst bezorgd over de enorme onderbesteding in sommige lidstaten met betrekking tot de structuurfondsprogramma's 1994-1999 en herinnert aan de uiterste termijn van 31 maart 2003; wijst erop dat lidstaten die voor deze programmeringsperiode aanvragen indienen die na deze datum worden ontvangen, geen betalingen zullen ontvangen, met uitzondering van betalingen in gevallen die afhangen van de uitkomst van juridische procedur ...[+++]

70. ist äußerst besorgt über die bei weitem zu niedrige Verwendungsrate in einigen Mitgliedstaaten in Zusammenhang mit den Strukturfondsprogrammen 1994–1999 und erinnert daran, dass in der Verordnung der Gemeinschaft die letzte Frist auf den 31. März 2003 festgesetzt wurde; weist darauf hin, dass Mitgliedstaaten, die nach diesem Termin eingehende Anträge für diesen Programmplanungszeitraum stellen, keine Zahlungen erhalten; Ausnahmen können in den Fällen gemacht werden, die vom Ergebnis rechtlicher Verfahren abhängig sind;


De uiterste termijn voor de tenuitvoerlegging van het eerste pakket was maart 2003.

Die Umsetzungsfrist für das erste Eisenbahnpaket endete im März 2003.


16. stelt vast dat slechts drie lidstaten (Denemarken, Spanje en Portugal) het Europees arrestatiebevel in nationaal recht hebben omgezet; verzoekt de Europese Raad met klem er bij de overige lidstaten op aan te dringen de uiterste termijn van 31 december 2003 in acht te nemen; roept de Raad er voorts toe op een kaderbesluit betreffende gemeenschappelijke normen voor het procesrecht aan te nemen;

16. weist darauf hin, dass nur drei Mitgliedstaaten (Dänemark, Spanien und Portugal) den Europäischen Haftbefehl in nationales Recht umgesetzt haben, und fordert den Europäischen Rat dringend auf, darauf zu bestehen, dass die übrigen Mitgliedstaaten dieser Pflicht bis zum 31. Dezember 2003 nachkommen; fordert darüber hinaus den Rat auf, einen Rahmenbeschluss über gemeinsame Normen für das Verfahrensrecht zu erlassen;


11. merkt op dat slechts drie lidstaten (Denemarken, Spanje en Portugal) het Europese arrestatiebevel in nationaal recht hebben omgezet en verzoekt de Europese Raad om er bij de overige lidstaten op aan te dringen dat zij de uiterste termijn van 31 december 2003 in acht nemen;

11. weist darauf hin, dass nur 3 Mitgliedstaaten (Dänemark, Spanien und Portugal) den Europäischen Haftbefehl in nationales Recht umgesetzt haben, und fordert den Europäischen Rat dringend auf, darauf zu bestehen, dass die übrigen Mitgliedstaaten dieser Pflicht bis zum 31. Dezember 2003 nachkommen;


De door de Griekse autoriteiten binnen de reglementaire termijn – vóór 31 maart 2003 – aangevraagde kredieten belopen 1058,2 miljoen euro. Deze betalingsaanvragen zijn als volgt verdeeld: EFRO 618 miljoen euro, ESF 315 miljoen euro, EOGFL 118 miljoen euro en FIOV 7,2 miljoen euro.

Die von den griechischen Behörden innerhalb der vorgeschriebenen Frist bis zum 31. März 2003 beantragten Mittel belaufen sich auf 1.058,2 Mio. € und verteilen sich folgendermaßen auf die Strukturfonds: EFRE 618 Mio. €, ESF 315 Mio. €, EAGFL 118 Mio. € und FIAF 7,2 Mio. €.


De Commissie heeft geen mededeling ontvangen van nationale maatregelen die moeten worden vastgesteld om de richtlijn ten uitvoer te leggen, hoewel de uiterste termijn die door het Europees Parlement en de Raad werden vastgesteld toen zij de richtlijn goedkeurden, op 20 april 2003 is verstreken.

Der Kommission ist der Erlass der für das Inkraftsetzen der Richtlinie erforderlichen nationalen Maßnahmen nicht mitgeteilt worden, obwohl die vom Europäischen Parlament und dem Rat beim Erlass der Richtlinie festgesetzte Frist am 20. April 2003 abgelaufen ist.


De in het Commissievoorstel genoemde datum 31 maart als uiterste termijn voor de medeling van het compensatiebesluit door de lidstaten aan de producenten en de Commissie, wordt vervangen door 15 mei.

Der in dem Kommissionsvorschlag genannte Termin "31. März" als Frist für die Mitteilung des Ausgleichsbeschlusses durch die Mitgliedstaaten an die Erzeuger und die Kommission wird durch den 15. Mai ersetzt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiterste termijn van 31 maart 2003 ontvangen' ->

Date index: 2023-10-04
w