Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uitgaven meebrengen moeten consumenten rekening » (Néerlandais → Allemand) :

Bij het nemen van beslissingen die uitgaven meebrengen, moeten consumenten rekening houden met de potentiële baten die zij hebben bij het spreiden van de investering over een langere termijn.

Wenn Privathaushalte Entscheidungen treffen, die Ausgaben zur Folge haben, müssen sie berücksichtigen, welchen Nutzen ihre Investition potenziell über einen längeren Zeitraum hat.


41. betreurt dat in het CWP weinig staat over de EU-burgers als consumenten; benadrukt dat het digitale Europa een veel ruimer begrip is dan alleen maar de digitale interne markt, en dat eventuele voorstellen consumentenbescherming en gegevensbescherming moeten garanderen, rekening houdend met de sociale dimensie, universele toegang, inclusie van alle bevolkingsgroepen, netneutraliteit en culturele verscheidenheid; herinnert eraan dat er een effectief verhaalmechanisme voor consumenten in de EU moet komen en dat fraude en belastingo ...[+++]

41. bedauert, dass in dem Arbeitsprogramm der Kommission so wenig auf die EU-Bürger als Verbraucher eingegangen wird; betont, dass das digitale Europa viel mehr umfasst als nur den digitalen Binnenmarkt und dass in allen Vorschlägen der Verbraucher- und der Datenschutz gewährleistet sein muss und die soziale Dimension, der allgemeine Zugang, die Inklusion aller Teile der Bevölkerung, die Netzneutralität sowie die kulturelle Vielfalt berücksichtigt werden müssen; weist darauf hin, dass ein wirksamer Rechtsbehelfsmechanismus für die Verbraucher in der EU eingerichtet werden muss und die Betrugsbekämpfung sowie die Steuerflucht im Rahmen ...[+++]


25. benadrukt dat bovenmatige specificering en bindende streefdoelen wat de uitvoering van de energie-efficiëntiedoelstellingen betreft, mogelijk de uitgaven van de regionale en lokale overheden voor de uitvoering van deze maatregelen opdrijven en extra kosten meebrengen voor consumenten;

25. betont, dass eine übermäßige Spezifizierung und verbindliche Zielvorgaben bei der Umsetzung der Energieeffizienzziele zu erhöhten Ausgaben der regionalen und lokalen Behörden zur Durchführung dieser Maßnahmen und zu zusätzlichen Kosten für die Verbraucher führen könnten;


20. meent dat duidelijk moet worden gemaakt wat met energiebeleid en wat met sociaal beleid te bereiken valt; onderstreept dat alle door de Commissie gepresenteerde scenario's erop wijzen dat de energie- en vervoerskosten zullen stijgen en een steeds groter deel van de uitgaven van de consumenten en de KMO zullen beslaan; stelt dat de lidstaten maatregelen moeten uitwerken om ervoor te zorgen dat energie voor alle burgers betaalb ...[+++]

20. vertritt die Ansicht, dass deutlich gemacht werden sollte, was mittels Energiepolitik und was mittels Sozialpolitik getan werden kann; weist darauf hin, dass alle von der Kommission präsentierten Szenarien darauf hinweisen, dass die Kosten von Energie und Verkehr steigen und einen immer größeren Anteil an den Ausgaben der Verbraucher und KMU ausmachen werden; ist der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten Maßnahmen entwickeln sollten, um erschwingliche, zugängliche und verfügbare Energie für alle Bürger, insbesondere für die Schut ...[+++]


2. benadrukt dat beleidsprioriteiten moeten worden gekoppeld aan en ondersteund door statistieken van het consumentenscorebord; roept de Commissie op in haar beleidsstrategie ten aanzien van consumenten rekening te houden met de onlangs gepubliceerde twintig belangrijkste zorgpunten van burgers en bedrijven met betrekking tot de eengemaakte markt;

2. betont, dass die politischen Prioritäten mit den Statistiken aus dem Verbraucherbarometer verbunden und untermauert werden sollten; fordert die Kommission auf, die jüngst veröffentlichten 20 wichtigsten Kritikpunkte der Bürger und der Wirtschaft am Binnenmarkt in ihrer politischen Strategie für die Verbraucher zu beherzigen;


We moeten ook rekening houden met de wijzigingen die het Verdrag van Lissabon – indien en wanneer het in werking treedt – voor deze belangrijke kwestie zal meebrengen.

Wir sollten außerdem die Änderungen in unsere Überlegungen mit einbeziehen, die der Lissabon-Vertrag – wenn er denn in Kraft tritt – in Bezug auf diesen wichtigen Bereich mit sich bringen wird.


Zo nodig moeten ze uitzonderingsmaatregelen nemen om de huishoudelijke uitgaven te drukken. Tijdens het begrotingsoverleg op 24 november 2003 hebben de Raad, het Europees Parlement en de Europese Commissie de secretariaten-generaal van alle instellingen opgeroepen hun huishoudelijke uitgaven opnieuw te programmeren rekening houdend met de nieuwe situatie ten aanzien van de bovengrens.

Im Verlaufe des Vermittlungsverfahrens vom 24. November 2003 haben Rat, Europäisches Parlament und Europäische Kommission die Generalsekretäre aller Organe aufgerufen, eine Umprogrammierung der Verwaltungsausgaben vorzunehmen, um der neuen Situation bezüglich der Obergrenze gerecht zu werden.


5 bovendien moeten ristorno's worden betaald met toepassing van de bepalingen van de paragrafen 10 en volgende van artikel 61 die rekening houden met de verhouding tussen de uitgaven van het laboratorium betreffende het jaar en de totale uitgaven voor het jaar voor alle laboratoria, alsmede met de aangepaste uitgaven voor klinis ...[+++]

5. Ausserdem müssten die Erstattungen in Anwendung der Bestimmungen der Paragraphen 10 ff. von Artikel 61 erfolgen, die dem Verhältnis zwischen den Laborausgaben in bezug auf das Jahr und den Gesamtausgaben sämtlicher Laboratorien in bezug auf das Jahr, den angepassten Ausgaben für klinischen Biologie für jedes Laboratorium und den von jedem Laboratorium fakturierten Ausgaben Rechnung trügen.


De in aanmerking te nemen uitgaven moeten betrekking hebben op door de lidstaat gecertificeerde betalingen die daadwerkelijk zijn gedaan door of voor rekening van deze lidstaat of, in het geval van een concessie, door de concessiehouder wie de voor de uitvoering verantwoordelijke instantie de uitvoering van het project heeft gedelegeerd; de uitgaven moeten worden gestaafd met vereffende fa ...[+++]

Sie müssen sich auf Zahlungen beziehen, die vom betreffenden Mitgliedstaat bescheinigt und von diesem selbst oder auf dessen Rechnung bzw. - im Falle von Betreibermodellen - von dem Konzessionsinhaber, dem die für die Durchführung zuständige Stelle die Abwicklung des Vorhabens übertragen hat, tatsächlich getätigt worden und die durch quittierte Rechnungen oder gleichwertige Buchungsbelege nachgewiesen sind.


(7) Bij de voorschriften inzake subsidiabiliteit van de uitgaven in het kader van Sapard moet rekening worden gehouden met de periode waarin Verordening (EG) nr. 1268/1999 van toepassing is, en met de noodzaak een minimumperiode vast te stellen waarin de verbintenissen substantieel ongewijzigd moeten blijven opdat de beoogde doelstellingen kunnen worden bereikt. De specifieke voorwaarden inzake de subsidiabiliteit van de uitgaven moeten worden vastgesteld in het kader van ...[+++]

(7) Bei den Bestimmungen über die Zuschußfähigkeit der Ausgaben für Sapard-Maßnahmen ist der Geltungszeitraum der Verordnung (EG) Nr. 1268/1999 zu berücksichtigen und ein Mindestzeitraum vorzuschreiben, während dem die Unternehmen im wesentlichen unverändert bleiben müssen, um den beabsichtigten Zweck zu erreichen. Besondere Bestimmungen über die Zuschußfähigkeit der Ausgaben sind im Rahmen bilateraler Abmachungen zwischen der Gemeinschaft und den einzelnen Bewerberländern festzulegen.


w