Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanhouding van de uitspraak
Alleen belasten
Alleen bij totaal verlies van schip
Alleen bij total loss van schip
Arrest
Cardioselectief
Clausule van herverzekering alleen bij totaal verlies
Clausule van herverzekering alleen bij total loss
Etymologie
Fonetiek
Grammatica
Lexicologie
Linguïstiek
Opschorting
Opschorting van de uitspraak van de veroordeling
Rechterlijke uitspraak
Schorsing van behandeling
Schorsing van de procedure
Semantiek
Spelling
Spraakkunst
Taalkunde
Taalwetenschap
Uitspraak
Uitspraak doen
Uitspraak van het Hof
Uitstel van uitspraak
Vonnis
Wat alleen op het hart inwerkt

Vertaling van "uitspraak alleen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
alleen bij totaal verlies van schip | alleen bij total loss van schip

nur Totalverlust des Schiffs


clausule van herverzekering alleen bij totaal verlies | clausule van herverzekering alleen bij total loss

nur Totalverlust-Rückversicherungsklausel


vonnis [ arrest | rechterlijke uitspraak | uitspraak van het Hof ]

Urteil [ Gerichtsurteil | richterliche Verfügung | Urteilsspruch ]


aanhouding van de uitspraak | schorsing van behandeling | schorsing van de procedure | uitstel van uitspraak

Aussetzung des Verfahrens


cardioselectief | wat alleen op het hart inwerkt

kardioselektiv | nur auf das Herz wirkend




alleen, gezamenlijk of als college handelen

allein, gemeinschaftlich oder als Kollegium handeln




opschorting | opschorting van de uitspraak van de veroordeling

Aussetzung | Aussetzung der Verurteilungsverkündung


taalwetenschap [ etymologie | fonetiek | grammatica | lexicologie | linguïstiek | semantiek | spelling | spraakkunst | taalkunde | uitspraak ]

Sprachwissenschaft [ angewandte Sprachwissenschaft | Etymologie | Grammatik | Lexikologie | Linguistik | Morphologie | Phonetik | Pragmalinguistik | Rechtschreibung | Semantik | Sprachforschung | Sprechtechnik ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 7 van de wet van 23 december 1986 en artikel 378 van het WIB 1992 kunnen evenwel ook in die zin worden geïnterpreteerd dat zij vereisen dat het in het geding zijnde beroep niet alleen moet worden betekend aan de belastingheffende overheid, partij in het geschil voor het hof van beroep - de gemeente, aangezien het een gemeentelijke belasting betreft -, maar ook aan de overheid die uitspraak heeft gedaan over het tegen die belasting ingediende bezwaar en tegen wier beslissing het beroep wordt ingesteld - namelijk de bestendige d ...[+++]

Artikel 7 des Gesetzes vom 23. Dezember 1986 und Artikel 378 des EStGB 1992 können jedoch so ausgelegt werden, dass durch sie die Zustellung der betreffenden Beschwerde nicht nur an die besteuernde Behörde, die Partei in der Streitsache vor dem Appellationshof ist - die Gemeinde, da es sich um eine Gemeindesteuer handelt -, sondern auch an die Behörde, die über den Widerspruch gegen diese Steuer geurteilt hat und deren Beschluss Gegenstand der Beschwerde ist - nämlich der Ständige Ausschuss - vorgeschrieben wird.


Er wordt onder meer duidelijk gesteld dat de uitspraak alleen van toepassing is op nieuwe contracten, meer bepaald contracten die worden afgesloten vanaf 21 december 2012.

Sie stellen beispielsweise klar, dass das Urteil lediglich für neue Verträge gilt, und zwar insbesondere für nach dem 21. Dezember geschlossene Verträge.


Deze uitspraak onderstreept niet alleen de tekortkomingen van het Griekse asielstelsel, maar geeft ook een duidelijk signaal af op een moment waarop Griekenland een begin maakt met de hervorming van dit stelsel en tegelijkertijd met de ontplooiing van andersoortige initiatieven.

Es hebt ganz offenkundig die Schwachstellen des griechischen Asylsystems hervor, übermittelt in einer Zeit, in der sich Griechenland anschickt, sein Asylsystem zu reformieren und gleichzeitig andere Arten von Initiativen zu ergreifen aber auch eine klare Botschaft.


(2) In geval van smaad, aantasting van iemands reputatie of als een andere strafbare handeling omstandigheden of feiten uit het privé- of gezinsleven betreft, mag publicatie van de uitspraak alleen met toestemming van de benadeelde worden gelast, ook als voor de vervolging van het strafbare feit geen machtiging vereist is of al is verleend.

(2) Bei einer Verleumdung, einer strafbaren Handlung gegen die Ehre oder wenn eine andere mit Strafe bedrohte Handlung Umstände oder Tatsachen des Privat- oder Familienlebens betrifft, darf auf Urteilsveröffentlichung nur mit Zustimmung des Opfers erkannt werden, auch wenn zur Verfolgung der strafbaren Handlung eine Ermächtigung nicht erforderlich oder bereits erteilt worden ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De grotere efficiëntie van het Hof bij de afdoening van de zaken is niet alleen terug te voeren op de hervorming van de werkmethoden die de laatste jaren is doorgevoerd, maar ook op een veelvuldiger gebruik van de verschillende procedurele middelen waarover het Hof beschikt om bepaalde zaken sneller af te doen, met name de prejudiciële spoedprocedure, de versnelde procedure, de vereenvoudigde procedure en de mogelijkheid om uitspraak te doen zonder conclusie van een advocaat-generaal.

Die Steigerung der Effizienz des Gerichtshofs bei der Bearbeitung der Rechtssachen erklärt sich nicht nur durch die in den letzten Jahren eingeführten Reformen seiner Arbeitsmethoden, sondern auch durch den verstärkten Einsatz der verschiedenen verfahrensrechtlichen Instrumente, die ihm zur Beschleunigung der Behandlung bestimmter Rechtssachen zu Gebote stehen, insbesondere des Eilvorlageverfahrens, des beschleunigten Verfahrens, des vereinfachten Verfahrens und der Möglichkeit, ohne Schlussanträge des Generalanwalts zu entscheiden.


Het criterium dat hier wordt voorgesteld, is ruimer opgevat dan dat van het Commissievoorstel, waarin wordt uitgesloten dat het toepasselijke recht dat is van de lidstaat waar alleen de verweerder of alleen de eiser zijn verblijfplaats heeft (hoewel, in principe, dat recht toepasselijk kan worden via een uitspraak van de rechter, in de zin van artikel 20 bis, letter d)).

Das hier vorgeschlagene Kriterium ist umfassender als das im Vorschlag der Kommission, durch das die Rechtsordnung des Aufenthaltsortes des Antragstellers oder des Antragsgegners allein ausgeschlossen wird (auch wenn diese im Prinzip durch die Wahl des Gerichts gemäß Artikel 20 a Buchstabe d erneut Anwendung finden kann).


Dit is des te verontrustender, daar tegen deze uitspraak alleen op procedurele gronden beroep kan worden ingesteld, niet wat de grond van de zaak betreft. Dr. Ibrahim is een Egyptische intellectueel met internationale faam.

Dr. Ibrahim ist ein ägyptischer Intellektueller von internationalem Ruf.


In veel lidstaten is een uitspraak alleen bindend voor de zaak en de partijen in kwestie.

In vielen Mitgliedstaaten ist eine Entscheidung nur in Bezug auf den konkreten Einzelfall und die beteiligten Parteien verbindlich.


Daarvoor is het nodig dat er een duidelijke uitspraak komt van dit Parlement, en een duidelijke uitspraak van dit Parlement kan er alleen zijn als er een grote meerderheid van dit Parlement aanwezig is, en niet slechts vijftig leden.

Dafür ist eine deutliche Stellungnahme dieses Parlaments erforderlich, und eine deutliche Stellungnahme dieses Parlaments kann es nur geben, wenn die große Mehrheit dieses Parlaments anwesend ist und nicht nur 50 Mitglieder.


- dat het Europese Hof van Justitie bij een uitspraak over de geldigheid van bepalingen van het Gemeenschapsrecht als toetsingsmiddel alleen de Verdragen en de erkende rechtsbeginselen van het Gemeenschaprecht behoeft te hanteren (m.a.w.: nationale grondwettelijke bepalingen, met name grondrechten, zijn voor het Europese Hof van Justitie alleen toetsingsmiddelen voorzover zij als grondrechten van de Gemeenschap voortvloeien uit de gemeenschappelijke constitutionele traditie van de lidstaten).

- daß der Europäische Gerichtshof bei der Entscheidung über die Gültigkeit von Be stimmungen des Gemeinschaftsrechts als Prüfungsmaßstab nur die Verträge und die anerkannten Rechtsgrundsätze des Gemeinschaftsrechts heranzuziehen braucht (mit anderen Worten: nationale Verfassungsbestimmungen, insbesondere Grundrechte, sind für den Europäischen Gerichtshof Prüfungsmaßstäbe nur soweit sie sich als Gemeinschafts grundrechte aus der gemeinsamen Verfassungsüberlieferung der Mitgliedstaaten ergeben);




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitspraak alleen' ->

Date index: 2024-12-12
w