Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uitspraken moeten doen » (Néerlandais → Allemand) :

Op basis van de discretionaire bevoegdheid om voorzitters van rechtbanken te ontslaan en aan te stellen, kan de minister van Justitie ook invloed op die rechters uitoefenen als zij uitspraken moeten doen in zaken over de toepassing van het EU-recht.

Außerdem kann der Justizminister dank seiner Ermessensfreiheit bei der Entlassung und Ernennung von Gerichtspräsidenten auf diese Einfluss nehmen, beispielsweise wenn sie über die Zuteilung von Rechtssachen befinden, in denen es um die Anwendung von EU-Recht geht.


Wij onderstrepen altijd de noodzaak dat publieke figuren geen uitspraken moeten doen die de stigmatisering van groepen of personen aanmoedigen.

Wir betonen stets, wie wichtig es ist, dass öffentliche Persönlichkeiten sich von Äußerungen distanzieren, die die Stigmatisierung von Personengruppen fördern.


Ik vind niet dat de begrotingsautoriteiten hun eerste lezing moeten gebruiken om politieke uitspraken te doen.

Ich denke nicht, dass die Haushaltsbehörden bei der ersten Lesung politische Erklärungen abgeben sollten.


We moeten alles doen wat in ons vermogen ligt om de onderdrukking te bestrijden, aan de ene kant via officiële verklaringen van de Raad, en aan de andere kant door duidelijke uitspraken te doen in onze bijeenkomsten met de Russen. Daarbij moeten we erop wijzen dat we een Wit-Rusland willen waar de mensenrechten en de rechtsstaat worden gerespecteerd.

Wir müssen alles Erdenkliche gegen Unterdrückung tun, zum einen durch Erklärungen, die wir offiziell über den Rat abgeben, und zum anderen durch ein deutliches Auftreten in unseren Zusammenkünften mit den Russen, indem wir darlegen, dass wir ein Belarus wollen, wo Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit geachtet werden.


Ik wil u in alle oprechtheid laten weten dat ik het nu nog voorbarig vind om uitspraken te doen over de precieze inhoud van dit Witboek. Het moge duidelijk zijn dat alle voorstellen en meningen over de langetermijndoelstellingen van de Europese eenwording en de gevolgen daarvan voor het Europese overheidswerk in overweging moeten worden genomen bij de uitwerking van dit Witboek, dat uiterlijk in de zomer van 2001 het daglicht moet aanschouwen.

Gegenwärtig ist es, wie ich offen sagen möchte, noch zu früh, um näher auf den Inhalt dieses Weißbuches einzugehen, doch es ist völlig klar, daß während seiner Ausarbeitung bis zum Sommer 2001 sämtliche Vorschläge und Meinungsäußerungen zu diesen langfristigen Zielsetzungen der europäischen Einigung und ihren Auswirkungen auf die Gestaltung des öffentlichen Wirkens der Union berücksichtigt werden.


De voorgestelde verordening is er dus op gericht een evenwichtige verhouding te garanderen tussen twee doelstellingen: enerzijds moeten gerechtelijke uitspraken altijd optimaal recht doen aan de belangen van het kind en anderzijds moeten uitspraken in een lidstaat erkenning kunnen vinden in de hele Europese Unie.

In diesem Sinne will die vorgeschlagene Verordnung ein Gleichgewicht zwischen zwei Zielen herstellen, nämlich zum einen zu gewährleisten, dass gerichtliche Entscheidungen stets dem Wohl des Kindes dienen, und zum anderen zu ermöglichen, dass die in einem Mitgliedstaat getroffenen Entscheidungen unionsweit anerkannt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitspraken moeten doen' ->

Date index: 2021-03-28
w