Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «figuren geen uitspraken moeten doen » (Néerlandais → Allemand) :

Op basis van de discretionaire bevoegdheid om voorzitters van rechtbanken te ontslaan en aan te stellen, kan de minister van Justitie ook invloed op die rechters uitoefenen als zij uitspraken moeten doen in zaken over de toepassing van het EU-recht.

Außerdem kann der Justizminister dank seiner Ermessensfreiheit bei der Entlassung und Ernennung von Gerichtspräsidenten auf diese Einfluss nehmen, beispielsweise wenn sie über die Zuteilung von Rechtssachen befinden, in denen es um die Anwendung von EU-Recht geht.


Nog geen gelijke verdeling van de huishoudelijke taken en de zorg voor de kinderen: Ruim acht van de tien Europeanen vinden dat mannen evenveel in het huishouden moeten doen als hun partner, of ouderschapsverlof moeten nemen om voor de kinderen te zorgen.

Hausarbeit und Kinderbetreuung werden nach wie vor nicht gerecht geteilt: Mehr als 8 von 10 Europäer/innen vertreten die Auffassung, dass der Mann sich zu gleichen Teilen an der Hausarbeit beteiligen oder Elternzeit nehmen sollte, um sich um seine Kinder zu kümmern.


Wij onderstrepen altijd de noodzaak dat publieke figuren geen uitspraken moeten doen die de stigmatisering van groepen of personen aanmoedigen.

Wir betonen stets, wie wichtig es ist, dass öffentliche Persönlichkeiten sich von Äußerungen distanzieren, die die Stigmatisierung von Personengruppen fördern.


4. dringt er bij de Europese Raad op aan om, wanneer een akkoord wordt gesloten tussen de vertegenwoordigers van het Parlement en de vertegenwoordigers van de Raad in het kader van een wetgevingsprocedure, achteraf geen uitspraken te doen over de inhoud ervan, behalve wanneer het fungerend voorzitterschap heeft verklaard dat het een akkoord ad referendum betrof;

4. fordert den Europäischen Rat nachdrücklich auf, für den Fall, dass eine Einigung zwischen den Vertretern des Parlaments und denjenigen des Rates im Kontext eines Gesetzgebungsverfahrens erzielt wurde, die Angelegenheit nicht erneut zu behandeln, es sei denn, der amtierende Vorsitz hat ausdrücklich erklärt, dass die Einigung unter Zustimmungsvorbehalt steht;


Hij stelt voor hun bevoegdheid in begrotingszaken volledig te eerbiedigen en geen uitspraken te doen die als een schending van deze bevoegdheden kunnen worden begrepen.

Er schlägt vor, ihre Befugnisse in Haushaltsfragen uneingeschränkt zu respektieren und alle Erklärungen zu vermeiden, die als Eingriffe in ihre Befugnisse verstanden werden könnten.


− (EN) Ofschoon de Commissie geen uitspraken kan doen over de vermeende praktijk in kwestie, deelt zij de zorgen over de gevolgen voor de Europese industrie van Amerikaanse fiscale subsidies.

− (EN) Wenngleich die Kommission sich zum Ausmaß der angeblichen Praktiken, auf die sich die Anfrage bezieht, nicht äußern kann, teilt sie die Bedenken über die Auswirkungen der US-amerikanischen Steuersubventionen auf die europäische Wirtschaft.


De Europese Raad heeft beklemtoond dat de Europese toezichthoudende autoriteiten tevens bevoegd moeten zijn voor het toezicht op kredietwaardigheidsbeoordelaars (ratingbureaus), heeft de Commissie uitgenodigd concrete voorstellen op te stellen over de wijze waarop het Europees Systeem van financiële toezichthouders een sterke rol kan spelen in crisissituaties en heeft bovendien benadrukt dat besluiten van Europese toezichthoudende autoriteiten geen afbreuk mogen doen aan de budgettaire verantwoordelijkhed ...[+++]

Der Europäische Rat betonte, dass die Europäischen Aufsichtsbehörden auch über Aufsichtsbefugnisse für Ratingagenturen verfügen sollten, und forderte die Kommission auf, konkrete Vorschläge für die Art und Weise auszuarbeiten, wie das Europäische System der Finanzaufsicht in Krisensituationen eine wirksame Rolle spielen könnte; dabei unterstrich er, dass die von den Europäischen Aufsichtsbehörden erlassenen Beschlüsse die haushaltspolitischen Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten nicht berühren sollten.


Het Europees Hof van Justitie zou dan geen uitspraken meer doen op basis van algemene rechtsbeginselen ontleend aan de grondwetten van de lidstaten.

Von diesem Zeitpunkt an sollte der Europäische Gerichthof keine Entscheidungen mehr auf der Grundlage allgemeiner Rechtsgrundsätze fällen, die sich aus den Verfassungen der Mitgliedstaaten ableiten.


In deze verklaring moeten voorbeelden zijn opgenomen van gevallen waarin de bevoegde autoriteit tegen een dergelijke uitbesteding waarschijnlijk geen bezwaar zal maken, en moet ook worden uitgelegd waarom uitbesteding in dergelijke gevallen waarschijnlijk geen afbreuk zal doen aan het vermogen van de onderneming om te voldoen aan de bij uitbesteding na te leven algemene voorwaarden uit hoofde van deze richtlijn.

Diese Bekanntmachung muss Beispiele für Fälle enthalten, in denen die zuständige Behörde gegen eine solche Auslagerung keine Einwände erheben dürfte, und Aufschluss darüber geben, warum die Wertpapierfirma in diesen Fällen auch weiterhin in der Lage sein dürfte, die in dieser Richtlinie für die Auslagerung festgelegten allgemeinen Bedingungen zu erfüllen.


3. Elke partij die een regionale organisatie voor economische integratie is, ziet erop toe dat de informatie voor een bepaald rapportagejaar in haar register wordt opgenomen zes maanden nadat de partijen die geen regionale organisaties voor economische integratie zijn, zulks moeten doen.

(3) Jede Vertragspartei, die eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration ist, stellt sicher, dass die Informationen eines bestimmten Berichtsjahres 6 Monate nach dem Zeitpunkt in ihr Register übernommen werden, zu dem die Vertragsparteien, die keine Organisationen der regionalen Wirtschaftsintegration sind, hierzu verpflichtet sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'figuren geen uitspraken moeten doen' ->

Date index: 2021-10-06
w