Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uitstapjes naar straatsburg gewoon doorgaat " (Nederlands → Duits) :

Het probleem wordt nog schrijnender wanneer vanuit buiten Europa de vraag naar onderzoekers ook toeneemt en de netto uitstroom van WT-specialisten van Europa naar de Verenigde Staten in hoofdzaak [17] gewoon doorgaat.

Das Problem wird sich verschärfen, wenn der Bedarf an Wissenschaftlern auch außerhalb Europas wächst und die Nettoabwanderung von WT-Fachkräften aus Europa, vor allem in die Vereinigten Staaten [17], weiter anhält.


− (EN) Ik heb vóór de verslagen betreffende de ontwerpbegroting voor 2008 gestemd, maar ik deed dit met tegenzin omdat het erop lijkt dat het kostbare circus rond onze regelmatige uitstapjes naar Straatsburg gewoon doorgaat.

- (EN) Ich habe für die Berichte zum Entwurf des Gesamthaushaltsplans 2008 gestimmt, aber ich tat dies schweren Herzens, denn es scheint, dass der teure Wanderzirkus mit unseren regelmäßigen Reisen nach Straßburg fortgesetzt wird.


Ook wil ik graag opmerken dat het noodzakelijk is om opvanggebieden voor asielzoekers in veilige derdewereldlanden buiten de Europese Unie in te stellen, want Dum Bruxelles o Strasburgo consulitur, Saguntum expugnatur (terwijl Brussel of Straatsburg praat, valt Saguntum), in de zin dat de toestroom van asielzoekers gewoon doorgaat, de dreiging van criminele organisaties gewoon doorgaat en bovenal de handel in mensen gewoon doorgaat, waarvan we allemaal de consequenties ken ...[+++]

Ferner möchte ich die Notwendigkeit herausstellen, Aufnahmezentren für Asylbewerber in sicheren Drittstaaten außerhalb der Europäischen Union zu schaffen, denn „Dum Bruxelles o Strasburgo consulitur, Saguntum expugnatur“ [Derweil man in Brüssel oder Straßburg debattiert, fällt Segunt], d. h. gehen die Anlandungen weiter, werden auch der Angriff der kriminellen Vereinigungen und vor allem die Tragödie des Menschenhandels weitergehen ...[+++]


Het zou fantastisch zijn als de Franse president een serieus debat op gang zou kunnen brengen over de kwestie van de twee zetels van het Parlement: laten we alle activiteiten in Brussel concentreren om daarmee de maandelijkse verhuizing naar Straatsburg (waar het perceel weer voor andere doeleinden kan worden gebruikt, zoals het centre of excellence voor technologie) te vermijden; dit “uitstapje” betekent een enorme en ongerechtvaardigde verspilling van financiën en energie.

Es währe hervorragend, wenn der französische Präsident einer ernsthafte Debatte über die Abschaffung des Doppelsitzes des Parlaments anstoßen würde: Lassen Sie uns alle Tätigkeiten in Brüssel konzentrieren und den monatlichen Umzug nach Straßburg vermeiden (wo der Sitz für andere Zwecke genutzt werden könnte, beispielsweise für das Technologische Exzellenzzentrum).


Wat een onzin dat wij per jaar 200 miljoen euro van het geld van de belastingbetalers uitgeven aan het maandelijkse uitstapje naar Straatsburg.

Wie absurd, dass wir jährlich 200 Millionen Euro Steuergelder für den monatlichen Ausflug nach Straßburg ausgeben.


Dat is altijd al mijn standpunt geweest. Om dat echter via een dergelijke procedure te doen, is absurd en oneerlijk. Het is namelijk zonneklaar dat zolang de Raad unaniem aan Straatsburg blijft vasthouden, er ook twaalf zittingen in Straatsburg zullen plaatsvinden. Het maakt niet uit of de heer Titley de Engelse, Duitse of Franse taal beheerst - hij moet gewoon naar de Verdragen kijken. Het zou overigens ook voor de regering-Blair een goede zaak zijn als zij dat eveneens af en toe zou doen.

Das habe ich immer gesagt. Nur: Dies über solche Verfahren zu tun, ist absurd und unfair. Eines ist doch ganz klar: Solange der Rat einstimmig an Straßburg festhält, wird es zwölf Sitzungen in Straßburg geben. Ob Herr Titley Englisch versteht oder Deutsch oder Französisch – er sollte sich einfach die Verträge ansehen. Es würde der Regierung Blair manchmal gut tun, dies zu tun.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitstapjes naar straatsburg gewoon doorgaat' ->

Date index: 2021-02-05
w