Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enkel overdraagbare stem
Enkelvoudig overdraagbare stem
Flauwe stemming
Gewoon uitstel
Markt zonder animo
Parlementaire stemming
Proportionele stemming
STV
Stemming
Stemming met meer dan een kandidaat
Stemming op lijsten
Trage markt
Trage stemming
Uitstel
Uitstel van de tenuitvoerlegging van de straffen
Uitstel van dividendbetaling
Uitstel van dividenduitkering
Verdaging
één overdraagbare stem

Traduction de «uitstel van stemming » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uitstel | uitstel van de tenuitvoerlegging van de straffen

Aufschub | Strafvollstreckungsaufschub




uitstel van dividendbetaling | uitstel van dividenduitkering

Stundung der Dividendenzahlung


stemming op lijsten [ proportionele stemming | stemming met meer dan een kandidaat ]

Listenwahl [ Wahl in Mehrerwahlkreisen | Wahl in Mehrmandatswahlkreisen ]




één overdraagbare stem | enkel overdraagbare stem | enkelvoudig overdraagbare stem | STV [Abbr.]

übertragbare Einzelstimme | übertragbare Einzelstimmgebung






flauwe stemming | markt zonder animo | trage markt | trage stemming

flauer Markt


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(Het verzoek tot uitstel van stemming wordt verworpen)

(Der Antrag zur Vertagung der Abstimmung wurde abgelehnt)


– (DE) Voorzitter, ik heb eerlijkheidshalve maandag al aangekondigd dat we om uitstel van stemming over dit verslag zouden vragen, niet omdat Mathieu Grosch slecht werk verricht zou hebben, – integendeel – maar omdat we meer tijd willen om de kwestie van de rusttijden beter te bekijken en deze in precieze bewoordingen in dit verslag te integreren.

– Herr Präsident! Ich habe der Fairness halber schon am Montag angekündigt, dass wir die Verschiebung der Abstimmung über diesen Bericht beantragen. Nicht, weil Kollege Grosch schlecht gearbeitet hat, im Gegenteil, sondern weil wir die Frage der Ruhezeiten noch in aller Ruhe und in präziser Form in diesen Bericht hineinbringen wollen.


– Mevrouw Roth-Behrendt, u weet dat ofwel ’s morgens aan het begin van de vergadering, ofwel aan het begin van de stemming een verzoek kan worden gedaan tot uitstel van stemming.

– Frau Roth-Behrendt, bekanntlich kann ein Vertagungsbeschluß entweder zum Sitzungsbeginn am Morgen oder zum Abstimmungsbeginn getroffen werden.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik wil tegen dit verzoek tot uitstel van stemming spreken, en mijns inziens ontbreekt het mij daarbij niet aan argumenten.

– (FR) Frau Präsidentin, ich möchte gegen diesen Antrag auf Vertagung der Abstimmung sprechen, und ich glaube, hierfür gibt es genügend Argumente.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Mijnheer Fiori, ik wil graag dat dit duidelijk is. U vraagt dus om uitstel van stemming, overeenkomstig artikel 146 van ons Reglement.

– Herr Fiori, damit es keine Mißverständnisse gibt, es handelt sich also um einen Antrag auf Vertagung der Abstimmung nach Artikel 146 der Geschäftsordnung.


3. Indien de voorzitter in de in lid 2 beschreven situatie besluit het door een delegatie gevraagde uitstel van de stemming niet te verlenen, kan deze delegatie een voorbehoud maken dat uiterlijk binnen drie werkdagen te rekenen vanaf de dag volgend op die van de vergadering moet worden ingetrokken.

(3) Entscheidet sich der Vorsitzende in einer in Absatz 2 beschriebenen Situation gegen die von einer Delegation beantragte Verlegung der Abstimmung, so kann diese Delegation einen Vorbehalt einlegen, der innerhalb von höchstens drei Werktagen nach dem auf den Sitzungstag folgenden Tag aufgehoben werden muss.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitstel van stemming' ->

Date index: 2021-03-13
w