Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "uitvoering zal voornamelijk toch nationaal " (Nederlands → Duits) :

Het EU-terugkeerbeleid is de afgelopen jaren sterk tot ontwikkeling gekomen, voornamelijk door de omzetting in nationaal recht en de uitvoering van de terugkeerrichtlijn door de lidstaten. De praktijken op dit gebied zijn hierdoor verbeterd en meer op één lijn gebracht.

Die Rückkehrpolitik der EU hat sich in den letzten Jahren erheblich weiterentwickelt. Dabei hat insbesondere die Umsetzung der Rückführungsrichtlinie in nationales Recht und ihre Durchführung durch die Mitgliedstaaten bessere und einheitlichere Verfahren in diesem Bereich ermöglicht.


Op Europees niveau of het niveau van de Verenigde Naties kunnen kaders vastgesteld worden maar uitvoering zal voornamelijk toch nationaal en regionaal moeten plaatsvinden.

Auf EU- oder auf UNO-Ebene können zwar Rahmenbedingungen festgelegt werden, die Umsetzung muss aber hauptsächlich national und regional erfolgen.


Het EU-terugkeerbeleid is de afgelopen jaren sterk tot ontwikkeling gekomen, voornamelijk door de omzetting in nationaal recht en de uitvoering van de terugkeerrichtlijn door de lidstaten. De praktijken op dit gebied zijn hierdoor verbeterd en meer op één lijn gebracht.

Die Rückkehrpolitik der EU hat sich in den letzten Jahren erheblich weiterentwickelt. Dabei hat insbesondere die Umsetzung der Rückführungsrichtlinie in nationales Recht und ihre Durchführung durch die Mitgliedstaaten bessere und einheitlichere Verfahren in diesem Bereich ermöglicht.


Ook al gaat het om een landbouw die voornamelijk op zelfvoorziening is gericht – alleen de producties van rietsuiker en palmolie zijn enigszins van belang voor de uitvoer - toch speelt er op dit gebied een probleem i.v.m. het beheer van de natuurlijke rijkdommen en het duurzame gebruik van (akker)land.

Obgleich die Landwirtschaft überwiegend der Selbstversorgung dient – nur die Zuckerrohr- und Palmölproduktion sind für den Export von einer gewissen Bedeutung – gibt es ein Problem mit der Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen und der nachhaltigen Nutzung des Bodens und der Landwirtschaft.


1. erkent dat extreme klimatologische verschijnselen in combinatie met de verwachte stijging van de zeespiegel en grotere neerslagvariaties zelfs binnen de bestaande infrastructuursystemen nieuwe projecten en aanpassingsmaatregelen voor de uitvoering ervan vereisen, voornamelijk in de landbouw en wat betreft het beheer van de stroomgebieden van rivieren, die zeer hoge exploitatiekosten met zich zullen meebrengen, maar wijst erop dat deze kosten geoorloofd zijn, aangezien ze op middellange tot lange termijn veel minder hoog zullen ligg ...[+++]

1. weist darauf hin, dass die extremen Wetterverhältnisse zusammen mit dem erwarteten Anstieg des Meeresspiegels und den voraussichtlich höheren Niederschlagsvariationen neue Projekte und Anpassungsmaßnahmen für ihre Umsetzung insbesondere im Bereich der Landwirtschaft und der Bewirtschaftung von Gewässereinzugsgebieten, selbst innerhalb des bestehenden Infrastruktursystems, erforderlich machen, was hohe Nutzungskosten verursachen wird, die jedoch tragbar sein werden, weil sie niedriger als die bei Untätigkeit mittel- und langfristig anfallenden Kosten sind; fordert allerdings, dass die wissenschaftlichen Grundlagen dieser Maßnahmen die ...[+++]


De doelstellingen van de interculturele dialoog moeten voornamelijk worden bereikt door de uitvoering van concrete projecten en culturele initiatieven op nationaal en communautair niveau.

Die Ziele des interkulturellen Dialogs sollten primär über die Durchführung konkreter Projekte und kultureller Initiativen auf nationaler und EU-Ebene verwirklicht werden.


De doelstellingen van de interculturele dialoog moeten voornamelijk worden bereikt door de uitvoering van concrete projecten en culturele initiatieven op nationaal en communautair niveau, ondersteund door voorlichtings- en promotiecampagnes inzake de doelstellingen van het Europees jaar van de interculturele dialoog.

Die Ziele des interkulturellen Dialogs sollten primär über konkrete Projekte und kulturelle Veranstaltungen auf nationaler und EU-Ebene verwirklicht werden, wobei zur Unterstützung Informations- und Kommunikationskampagnen betreffend die Zielsetzung des Europäischen Jahres des interkulturellen Dialogs durchgeführt werden.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het g ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenb ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]


C. overwegende dat er zowel op Europees als op nationaal niveau wetgeving omtrent gelijk loon voor werk van gelijke waarde ontwikkeld is, waarvan de uitvoering voornamelijk bij de sociale partners berust, maar dat gebleken is dat zij slechts gedeeltelijk tot de gelijke behandeling van werknemers en werkneemsters op loongebied heeft bijgedragen,

C. in der Erwägung, dass sowohl auf europäischer als auch auf nationaler Ebene Rechtsvorschriften über gleiches Arbeitsentgelt für gleiche Arbeit geschaffen worden sind, deren Ausführung hauptsächlich Sache der Sozialpartner ist, dass die Rechtsvorschriften aber erwiesenermaßen nur teilweise zur Gleichbehandlung weiblicher und männlicher Arbeitnehmer beim Arbeitsentgelt beigetragen haben,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitvoering zal voornamelijk toch nationaal' ->

Date index: 2024-06-11
w