Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unie en turkije met spoed moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Het actieplan omvat een aantal samenwerkingsacties die de Europese Unie en Turkije met spoed moeten uitvoeren om gemeenschappelijke problemen samen te bestrijden en Turkije te helpen bij zijn inspanningen om het grote aantal mensen in Turkije dat bescherming nodig heeft, te kunnen bijstaan.

Der Aktionsplan sieht eine Reihe gemeinsamer Maßnahmen vor, die mit hoher Dringlichkeit von der Europäischen Union und der Republik Türkei durchgeführt werden müssen, um die gemeinsamen Herausforderungen in abgestimmter Weise zu bewältigen und die türkischen Bemühungen zur Versorgung der vielen schutzbedürftigen Menschen in der Türkei zu ergänzen.


Het actieplan omvat een aantal samenwerkingsacties die de Europese Unie en Turkije met spoed moeten uitvoeren om gemeenschappelijke problemen samen te bestrijden en Turkije te helpen bij zijn inspanningen om het grote aantal mensen in Turkije dat bescherming nodig heeft, te kunnen bijstaan.

Der Aktionsplan sieht eine Reihe gemeinsamer Maßnahmen vor, die mit hoher Dringlichkeit von der Europäischen Union und der Republik der Türkei durchgeführt werden müssen, um die gemeinsamen Herausforderungen abgestimmt zu bewältigen und die türkischen Bemühungen zur Versorgung der vielen schutzbedürftigen Menschen in der Türkei zu ergänzen.


Frans Timmermans, eerste vicevoorzitter van de Europese Commissie: “Het is absoluut duidelijk dat de Europese Unie en Turkije voor het aanpakken van de vluchtelingencrisis intensiever moeten samenwerken.

Der Erste Vizepräsident der Europäischen Kommission Frans Timmermans sagte: „Es ist vollkommen klar, dass die Europäische Union und die Türkei ihre wechselseitige Zusammenarbeit im Umgang mit der Flüchtlingskrise verstärken müssen.


Ten eerste: hoewel de douane-unie, die sinds 1996 bestaat, onmiskenbaar een succes is geweest voor de economische en handelsintegratie tussen de Europese Unie en Turkije, zijn er nog altijd niet-tarifaire belemmeringen, evenals buitensporige bureaucratie en complexe bureaucratische procedures die Turkije met spoed zou moeten aanpakken.

Zunächst gibt es - obgleich die Zollunion, die seit 1996 existiert, ein unbestreitbarer Erfolg für die Wirtschafts- und Handelsintegration zwischen der Europäischen Union und der Türkei ist - immer noch nichttarifäre Handelsbeschränkungen, wie auch übermäßige und komplexe bürokratische Verfahren, die die Türkei schnellstens beseitigen sollte.


Deze samenwerking zou zich moeten concentreren op gezamenlijke verantwoordelijkheid, solidariteit en samenwerking met alle lidstaten, en gedeelde inzichten, rekening houdend met de ligging van Turkije aan de buitengrenzen van de Unie, het onderhandelingsproces waar het in zit, en de bestaande financiële bijstand van de Unie op de betrokken gebieden, waaronder grenscontrole.

Diese Zusammenarbeit sollte sich auf gemeinsame Verantwortung, Solidarität, Zusammenarbeit mit allen Mitgliedstaaten und ein gemeinsames Verständnis konzentrieren, wobei der Umstand, dass die Türkei an Außengrenzen der Union angrenzt, der Verhandlungsprozess mit der Türkei und die bestehende finanzielle Unterstützung durch die Union in einschlägigen Bereichen, einschließlich der Grenzkontrolle, zu berücksichtigen ist.


13. besluit met spoed te werken aan de uitvoering van de huidige voorstellen in het kader van de Europese Strategie voor Turkije alsmede aan de technische en financiële bijstand die nodig is voor de voltooiing van de douane-unie met Turkije, en verzoekt de Raad een en ander te steunen;

13. beschließt, zügig an der Durchführung der derzeitigen Vorschläge im Rahmen der europäischen Strategie für die Türkei sowie an der technischen und finanziellen Hilfe zu arbeiten, die erforderlich ist, um die Zollunion mit der Türkei zu vollenden, und fordert den Rat auf, diese Angelegenheiten zu unterstützen;


6. besluit met spoed te werken aan de uitvoering van de huidige voorstellen in het kader van de Europese Strategie voor Turkije alsmede aan de technische en financiële bijstand die nodig is voor de voltooiing van de douane-unie met Turkije, en verzoekt de Raad een en ander te steunen;

6. beschließt, zügig an der Durchführung der derzeitigen Vorschläge im Rahmen der europäischen Strategie für die Türkei sowie an der technischen und finanziellen Hilfe zu arbeiten, die erforderlich ist, um die Zollunion mit der Türkei zu vollenden, und fordert den Rat auf, diese Angelegenheiten zu unterstützen;


De Commissie herhaalt in haar mededeling aan de Raad haar standpunt dat de speciale financiële verordening die bedoeld is om de douane-unie te begeleiden (375 miljoen ecu tot 1999) met spoed goedgekeurd moet worden zodat Turkije zijn industriële sector kan aanpassen aan de nieuwe door de douane-unie ontstane concurrentiesituatie, zijn infrastructurele bindingen met de EU kan verbeteren en zijn economische achterstand op die van de Gemeenschap kan inlopen.

Die Kommission wiederholt in ihrer Mitteilung an den Rat ihre Auffassung, daß der Annahme einer speziellen Finanzregelung zur Begleitung der Zollunion (375 Mio. ECU bis 1999) Vorrang eingeräumt werden sollte, so daß die Türkei ihre Industrie an den neuen, durch die Zollunion bedingten Wettbewerb anpassen, ihre infrastrukturelle Verbindung mit der EU verbessern und den wirtschaftlichen Rückstand gegenüber der EU aufholen kann.


In dit verband herinnert de Raad eraan dat de betrekkingen tussen Turkije en Europese Unie gebaseerd moeten zijn op ondubbelzinnige gehechtheid aan het beginsel van naleving van de internationale wetten en overeenkomsten, de internationale praktijken terzake, en de soevereiniteit en de territoriale onschendbaarheid van de Lid-Staten en Turkije.

Der Rat erinnert in diesem Zusammenhang daran, daß sich die Beziehungen zwischen der Türkei und der Europäischen Union darauf gründen müssen, daß beide Seiten sich dem Grundsatz der Einhaltung des Völkerrechts und internationaler Verträge, der einschlägigen internationalen Gepflogenheiten sowie der Wahrung der Souveränität und der territorialen Integrität der Mitgliedstaaten und der Türkei eindeutig verpflichtet wissen.


Volgens de Commissie zou de overeenkomst niet alleen betrekking moeten hebben op heffingen, douanerechten en andere belemmeringen voor het handelsverkeer in ijzer- en staalprodukten, maar zou zij ook de toepassing in Turkije moeten garanderen van een even streng stelsel van regels op het gebied van staatssteun als het in de Unie geldende.

Die Kommission beabsichtigt, daß das Abkommen nicht nur die Abgaben, die Zollsätze und sonstigen Schranken, die den Handel mit Eisenindustrieerzeugnissen beeinträchtigen, decken, sondern auch die Anwendung von Vorschriften für staatliche Beihilfen in der Türkei gewährleisten soll, die ebenso streng sind wie die in der Union geltenden Vorschriften.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie en turkije met spoed moeten' ->

Date index: 2021-06-01
w