Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gezamenlijke verklaring van Sarajevo
Plechtige verklaring betreffende de Europese Unie
Verklaring van Stuttgart
Wordt gehecht

Traduction de «unie uitgegeven verklaring » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Plechtige verklaring betreffende de Europese Unie | Verklaring van Stuttgart

feierliche Deklaration zur Europäischen Union


gezamenlijke verklaring van de Europese Unie, Albanië, Bosnië en Herzegovina, Kroatië, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en de Federale Republiek Joegoslavië over de follow-up van de top van Zagreb inzake regionale samenwerking op het gebied van asiel en immigratie | gezamenlijke verklaring van Sarajevo

gemeinsame Erklärung der Europäischen Union, Albaniens, Bosniens und Herzegowinas, Kroatiens, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Bundesrepublik Jugoslawien zu den Maßnahmen im Anschluss an den Zagreber Gipfel über die regionale Zusammenarbeit im Bereich Asyl und Einwanderung | gemeinsame Erklärung von Sarajewo


De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) de overeenkomst namens de Unie onder voorbehoud van de sluiting te ondertekenen, en namens de Unie de volgende [verklaring af te leggen/kennisgeving te doen], die aan de [(slotakte van de) overeenkomst] wordt gehecht:

Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (der Schlussakte des Abkommens) (dem Abkommen…) beigefügte] [Erklärung vorzunehmen] [Notifikation vorzunehmen]:
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie heeft de op 20 maart door het Tsjechische voorzitterschap namens de Europese Unie uitgegeven verklaring waarin de machtsoverdracht wordt veroordeeld en de Malagassische partijen worden opgeroepen de bepalingen van de grondwet van Madagaskar ten volle na te leven, volledig onderschreven.

Die Kommission hat die von der tschechischen Ratspräsidentschaft am 20. März im Namen der Europäischen Union abgegebene Erklärung, die den Machtwechsel verurteilt und die Parteien Madagaskars auffordert, die Bestimmungen der Verfassung zu befolgen, uneingeschränkt unterstützt.


2. neemt kennis van het feit dat de jaarrekening van de Stichting vermeldt dat de bijdrage van de Unie voor 2010 in werkelijkheid EUR 19 196 840,29 bedroeg; erkent de verklaring van de Stichting dat de feitelijk door de Unie toegekende bijdrage in 2010 in totaal EUR 19 297 822 bedroeg, d.w.z. EUR 19 460 000 min een bedrag van EUR 162 178 dat de bijdrage van de Unie in natura vertegenwoordigt; neemt tevens kennis van de verklaring van de Stichting dat zij van het van de Unie ontvangen bedrag EUR 19 196 840,29 heeft ...[+++]

2. nimmt zur Kenntnis, dass sich der Beitrag der Union für 2010 dem Jahresabschluss der Stiftung zufolge tatsächlich auf insgesamt 19 196 840,29 EUR belief; erkennt die Erklärung der Stiftung an, wonach sich der von der Union für 2010 tatsächlich gewährte Beitrag auf insgesamt EUR 19 297 822 belief, d.h. EUR 19 460 000 minus Sachleistungen der Union in Höhe von EUR 162 178; nimmt ferner Kenntnis von den Angaben der Stiftung, wonach sie von dem von der Union erhaltenen Betrag EUR 19 196 840,29 in Anspruch genommen und die restlichen EUR 100 981,71 der Kommission zurückgezahlt hat;


De Europese Unie is zeer ingenomen met de gezamenlijke verklaring die in Aden op 5 januari 2006 door president Abdullahi Yusuf Ahmed van de Somalische Republiek en de voorzitter van het voorlopige federale parlement van Somalië, Sharif Hassan Sheikh Aden is uitgegeven; zij spreekt haar waardering uit voor president Ali Abdalla Salah van de Republiek Jemen, die de besprekingen mogelijk heeft gemaakt.

Die Europäische Union begrüßt mit großer Befriedigung die am 5. Januar 2006 in Aden abgegebene gemeinsame Erklärung des Präsidenten der Somalischen Republik, Abdullahi Yusuf Ahmed, und des Präsidenten des Übergangs-Bundesparlaments Somalias Sharif Hassan Sheikh Aden und spricht dem Präsidenten der Republik Jemen Ali Abdalla Salah für seine Hilfe beim Zustandekommen der vorangehenden Gespräche ihre Anerkennung aus.


C. overwegende dat het staatsveiligheidshof volledig de door de Commissie uitgegeven verklaring heeft genegeerd waarin dr. Ibrahim, het Ibn Khaldouncentrum en de Egyptische Liga van vrouwelijke kiezers (HODA) worden vrijgepleit van frauduleuze handelingen in verband met de subsidies van de Unie aan beide organisaties, die de kern vormden van de beschuldigingen tegen dr. Ibrahim en zijn medewerkers,

C. in der Erwägung, das der Gerichtshof für Staatssicherheit die eidesstattliche Erklärung vollkommen außer Acht ließ, die die Kommission ausgestellt hat und in der Dr. Ibrahim, dem Ibn-Khaldun-Zentrum und der Liga ägyptischer weiblicher Wähler (HODA) bestätigt wurde, dass keine Betrügereien im Zusammenhang mit EG-Darlehen an beide Organisationen vorgekommen sind, was die Hauptanklagepunkte gegen Saad Eddin Ibrahim und seine Mitarbeiter waren,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. overwegende dat het staatsveiligheidshof volledig de door de Europese Commissie uitgegeven verklaring heeft genegeerd waarin dr. Ibrahim, het Ibn Khaldouncentrum en de Egyptische Liga van vrouwelijke kiezers (HODA) worden vrijgepleit van frauduleuze handelingen in verband met de subsidies van de Unie aan beide organisaties, die de kern vormden van de beschuldigingen tegen dr. Ibrahim en zijn medewerkers,

C. in der Erwägung, das der Gerichtshof für Staatssicherheit die Bescheinigung vollkommen außer Acht ließ, die die Europäische Kommission ausgestellt hat und in der Dr. Ibrahim, dem Ibn-Khaldoun-Zentrum und der Liga ägyptischer weiblicher Wähler (HODA) bestätigt wurde, dass keine Betrügereien im Zusammenhang mit EG-Darlehen an beide Organisationen vorgekommen sind, was die Hauptanklagepunkte gegen Dr. Ibrahim und seine Partner waren,


– (FI) Mijnheer de Voorzitter, na het referendum van 16 september 1999 over nationale verzoening en vrede heeft het Finse voorzitterschap namens de Europese Unie een verklaring uitgegeven die tegelijkertijd ook een volledig antwoord is op de vraag van de afgevaardigde.

– (FI) Herr Präsident! Nach der Volksabstimmung über nationale Aussöhnung und Frieden am 16. September 1999 hat die Ratspräsidentschaft im Namen der Europäischen Union eine Erklärung verabschiedet, die zugleich eine vollständige Antwort auf die Frage des Abgeordneten darstellt.


Italië heeft als Voorzitter van de Europese Unie, na raadpleging van zijn partners, de volgende verklaring uitgegeven : De doelstellingen en prioriteiten van de Europese Unie ten aanzien van het gebied van de Grote Meren zijn erop gericht de vrede te waarborgen, het proces van nationale verzoening in de betrokken landen te consolideren, de terugkeer tot een normaal democratisch leven, met name door herstel van de rechtsstaat te vergemakkelijken alsmede het economisch en sociaal herstel te bevorderen.

Italien, das derzeit den Vorsitz in der Europäischen Union innehat, hat nach Absprache mit seinen Partnern die nachstehende Erklärung abgegeben: Die Ziele und Prioritäten der Europäischen Union für die Region der Großen Seen sind die Sicherung des Friedens, die Konsolidierung des Prozesses der nationalen Aussöhnung in den betreffenden Ländern, die Erleichterung der Rückkehr zu normalen demokratischen Verhältnissen, insbesondere durch Wiederherstellung der rechtsstaatlichen Ordnung, sowie die Förderung des wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Wiederaufbaus.


Toen de regeringen van Ierland en het Verenigd Koninkrijk afgelopen december hun gezamenlijke verklaring hadden uitgegeven, heeft voorzitter DELORS namens de Commissie gezegd dat de totstandbrenging van vrede veel sociale en economische voordelen zou meebrengen voor de regio, de betrokken Lid-Staten en de Europese Unie als geheel.

Anläßlich der Gemeinsamen Erklärung der Regierungen Irlands und des Vereinigten Königreichs vom vergangenen Dezember hatte Kommissionspräsident Delors im Namen der Kommission erklärt, daß die Friedensschließung viele soziale und wirtschaftliche Vorteile für die Region, die betreffenden Mitgliedstaaten und die Europäische Union als ganzes mit sich bringen dürfte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie uitgegeven verklaring' ->

Date index: 2024-03-31
w