Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vaak voortkomt uit de bestaande eu-regels waarmee " (Nederlands → Duits) :

In een breder perspectief weten wij dat de scepsis van de burgers met betrekking tot ons werk vaak voortkomt uit de bestaande EU-regels waarmee zij worden geconfronteerd. Voor de Commissie is het daarom een politieke prioriteit de regelgevingsdruk te verlichten.

Die Kommission ist sich bewusst, dass die Skepsis, die die EU-Bürger ihrer Arbeit entgegenbringen, oftmals durch die geltenden EU-Vorschriften verursacht wird. Deshalb hat die Senkung der Regulierungslasten für die Kommission Vorrang.


Open en veilige retailmarkten zijn nodig om de consumenten te voorzien van de nodige informatie en beschermingsmechanismen. Er is een wettelijk kader nodig waarmee nieuwe distributiekanalen en marketingtechnologieën op pan-Europese schaal in werking kunnen worden gesteld. Wij hebben een duidelijk en samenhangend beleid nodig dat rekening houdt met de bestaande regels en de vooruitgang op technologisch gebied (Richtlijn verkoop op afstand van financiële diensten en het groenboek elektronische handel en financiële d ...[+++]

Offene und sichere Privatkundenmärkte sind nötig, damit die Verbraucher in der EU über die erforderlichen Informationen und den notwendigen Schutz verfügen. Es muss ein Rechtsrahmen geschaffen werden, damit europaweit neue Vertriebskanäle und Marketingtechniken eingesetzt werden können. Es bedarf einer klaren und kohärenten Politik, die den bestehenden Regeln und dem technologischen Fortschritt Rechnung trägt (Richtlinie über den Fernabsatz von Finanzdienstleistungen, Grünbuch über den elektronischen Handel und Finanzdienstleistungen).


Problemen bij de toegang tot informatie over arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden zijn vaak de reden dat bestaande regels door dienstverrichters niet worden toegepast.

Schwierigkeiten beim Zugang zu Informationen über die Arbeits- und Beschäftigungsbedingungen stellen sehr oft den Grund dafür dar, dass die Dienstleistungserbringer die geltenden Bestimmungen nicht anwenden.


De bestaande regels dekken dergelijke reizen niet of niet eenduidig, waardoor het voor consumenten vaak onduidelijk is waar zij recht op hebben en handelaars niet goed weten wat hun verplichtingen zijn (zie grafiek 2 in de bijlage).

Die geltenden Vorschriften erfassen solche Reisearrangements entweder überhaupt nicht oder in so mehrdeutiger Weise, dass weder die Verbraucher über ihre Rechte noch die Anbieter über ihre Pflichten Bescheid wissen (siehe Schaubild 2 im Anhang).


Aangezien de goedgekeurde tekst vergeleken met het oorspronkelijke voorstel van de Commissie een aantal substantiële wijzigingen had ondergaan, die vaak tot meer restrictieve maatregelen leidden en nauwer bij de bestaande nationale regels aanleunden, werd hij slechts als een eerste aanzet tot harmonisatie beschouwd.

An dem ursprünglichen Kommissionsvorschlag wurden erhebliche Änderungen vorgenommen (in vielen Fällen wurden restriktivere Bestimmungen eingebracht), so dass die Richtlinie in der verabschiedeten Fassung stärker den bestehenden nationalen Vorschriften ähnelt und damit nur als erster Harmonisierungsschritt anzusehen ist.


De bestaande EU-regels inzake etikettering en voedingswaarde-etikettering , die geen specifieke voorwaarden voor het gebruik van voedingsclaims vastleggen en niet toegestaan dat gezondheidsclaims worden gebruikt, worden vaak niet correct toegepast.

Die bestehenden EU-Vorschriften über Etikettierung und Nährwertkennzeichnung , die keine Bedingungen für die Verwendung nährwertbezogener Angaben festlegen und gesundheitsbezogene Angaben völlig untersagen, werden oft nicht richtig durchgesetzt.


structuur van de netten: het plan omvat een serie selectiviteitsmaatregelen die vaak voortbouwen op bestaande maatregelen waarmee op het gebied van selectiviteit vooruitgang is gerealiseerd.

die Netzkonstruktion: Durch entsprechende Maßnahmen, die in vielen Fällen auf bereits bestehenden Maßnahmen aufbauen, soll die Selektivität noch weiter gesteigert werden.


Bestaande Portugese ombudsmanregelingen voor financiële diensten bestrijken vaak een beperkt geografisch gebied en zijn alleen bevoegd voor klachten waarmee geringe bedragen gemoeid zijn.

Bestehende portugiesische Ombudsmannregelungen für Finanzdienste sind nur in begrenzten geographischen Gebieten zuständig und können nur geringe Streitwerte zum Gegenstand haben.


- Een dergelijke voorafgaande evaluatie betreft landen waarmee een nieuwe regeling wordt gesloten of waarmee de bestaande regeling wordt verlengd of herzien.

- Diese Vorabbewertung betrifft Länder, mit denen eine neue Regelung getroffen wird oder für die eine bestehende Regelung ausgedehnt oder überarbeitet wird.


Over het algemeen vormen dergelijke acties vaak afwijkingen van de bestaande nationale regels - bijvoorbeeld om de sociale lasten te verlichten bij het aanwerven van werklozen - of hebben ze betrekking op specifieke aangelegenheden zoals de uitbreiding van deeltijdwerk.

Im allgemeinen stellten diese politischen Aktionen häufig Ausnahmen gegenüber bestehenden Regelungen dar - wie beispielsweise verringerte Sozialversicherungsbeiträge für die Einstellung Arbeitsloser -, oder sie waren auf spezielle Aspekte ausgerichtet - wie beispielsweise die Entwicklung der Teilzeitarbeit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vaak voortkomt uit de bestaande eu-regels waarmee' ->

Date index: 2024-09-27
w