Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vanaf het begin geprobeerd duidelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Voorzitter Jean-Claude Juncker zei hierover: "Vanaf het begin van mijn mandaat heb ik duidelijk gemaakt dat ik een socialer Europa wilde.

Präsident Jean-Claude Juncker sagte: „Seit meinem Amtsantritt habe ich immer wieder zum Ausdruck gebracht, dass ich ein sozialeres Europa möchte.


Rekening houdend met het gebrek aan vertrouwen en het wantrouwen van de volken van de onderontwikkelde landen ten opzichte van de ontwikkelde landen, maar ook met de mogelijke reactie van de volken van Europa op de voortdurende financiële aderlating ten behoeve van de arme landen, hebben wij vanaf het begin geprobeerd duidelijk te maken dat de ontwikkeling van de derde wereld op diverse manieren aanzienlijk voordeel zal opleveren voor de Europese Unie zelf: met het scheppen van arbeidsplaatsen kan bijvoorbeeld ongecontroleerde migratie worden aangepakt en, tegelijkertijd, de instabiliteit in de arme landen worden verminderd.

Unter Berücksichtigung des fehlenden Vertrauens und des Misstrauens seitens der Menschen in unterentwickelten Ländern gegenüber Industrieländern und der möglichen Reaktion seitens der Menschen in Europa auf den fortwährenden Abfluss von Ressourcen zur Finanzierung der Armen, haben wir versucht, von Anfang an klarzustellen, dass die Entwicklung der dritten Welt in jeder Hinsicht auch bedeutende Vorteile für die Europäische Union haben wird: So könnte z.B. die Schaffung von Arbeitsplätzen dazu beitragen, die unkontrollierte Migration zu bekämpfen und gleichzeitig die Instabilität in armen Ländern zu verringern.


- Vanaf het begin was duidelijk dat Israël gebrandmerkt moest worden als dader, als agressor in het Gaza-conflict.

(NL) Es war von Anfang an klar, dass Israel als Täter und Aggressor im Gazakonflikt abgestempelt werden würde.


- Vanaf het begin was duidelijk dat Israël gebrandmerkt moest worden als dader, als agressor in het Gaza-conflict.

(NL) Es war von Anfang an klar, dass Israel als Täter und Aggressor im Gazakonflikt abgestempelt werden würde.


Vanaf het begin had duidelijk moeten zijn dat buitenlandse militaire aanwezigheid alleen maar valse illusies kon bieden.

Es hätte von Anfang an verdeutlicht werden müssen, dass eine ausländische Militärpräsenz nur falsche Illusionen bieten kann.


Hoewel de Commissie visserij een mededeling heeft opgesteld waarin zij bewust ten volle rekening probeert te houden met de gevoeligheden die deze zaak naar wij weten in de Commissie ontwikkelingssamenwerking loswoelt, toch heeft de laatste vanaf het begin geprobeerd zich te bemoeien met zaken die puur een aangelegenheid zijn van het gemeenschappelijk visserijbeleid.

Während der Fischereiausschuss eine Stellungnahme abgegeben hat, die bewusst danach strebte, die Sensibilitäten voll und ganz zu respektieren, die dieses Thema bekanntlich beim Entwicklungsausschuss weckt, hat sich dieser, wie er von Anfang an beabsichtigte, in reine Angelegenheiten der Gemeinsamen Fischereipolitik eingemischt.


Deze omschrijving heeft uitwerking met ingang vanaf 1 januari 2005 gezien het feit dat het vanaf het begin duidelijk was dat het collectief vervoer in het toepassingsgebied van het nieuwe stelsel van solidariteitsbijdrage opgenomen was en dat het nieuwe stelsel op 1 januari 2005 in werking is getreden.

Diese Definition tritt am 1. Januar 2005 in Kraft, da von Anfang an klar war, dass die gemeinschaftliche Beförderung in den Anwendungsbereich des neuen Systems des Solidaritätsbeitrags aufgenommen wurde und dass das neue System am 1. Januar 2005 in Kraft getreten ist.


Vanaf het begin was duidelijk dat voor de coördinatie van kankeronderzoek op alle onderzoeksgebieden en in alle landen onmogelijk gebruik kon worden gemaakt van één enkele methode.

Von Anfang an war klar, dass nicht eine einzige Methode für die Koordinierung aller Bereiche der Krebsforschung in allen Ländern angewandt werden könnte.


Vanaf het begin was duidelijk dat voor de coördinatie van kankeronderzoek op alle onderzoeksgebieden en in alle landen onmogelijk gebruik kon worden gemaakt van één enkele methode.

Von Anfang an war klar, dass nicht eine einzige Methode für die Koordinierung aller Bereiche der Krebsforschung in allen Ländern angewandt werden könnte.


Dergelijke documenten moeten vanaf het begin openbaar worden gemaakt door de instellingen, tenzij het duidelijk is dat er een uitzondering op de toegang van het publiek van toepassing is.

Solche Schriftstücke sollten von vornherein von den Organen zugänglich gemacht werden, sofern keine eindeutige Ausnahmeregelung zum Recht der Öffentlichkeit auf Zugang anwendbar ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanaf het begin geprobeerd duidelijk' ->

Date index: 2022-02-09
w