Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vandaag ingediende voorstel " (Nederlands → Duits) :

Het vandaag ingediende voorstel is een antwoord op de noodzaak om de buitengrenzen van de EU beter te beveiligen. Daartoe hebben de ministers van Binnenlandse zaken op 20 november opgeroepen.

Der heutige Vorschlag wird der Notwendigkeit einer Verstärkung der Sicherheitskontrollen an den EU-Außengrenzen, wie dies von den Innenministern am 20. November gefordert wurde, gerecht.


De Commissie zal alle noodzakelijke voorstellen presenteren, te beginnen met het vandaag ingediende voorstel inzake de gemeenschappelijke toezichthouder in verband met de oprichting van een bankenunie, overeenkomstig de bepalingen van het huidige Verdrag.

Die Kommission wird im Einklang mit den geltenden Bestimmungen des Vertrags und angefangen mit dem heute unterbreiteten Vorschlag über die Einführung einer zentralen Bankenaufsicht zur Schaffung einer Bankenunion alle erforderlichen Vorschläge vorlegen.


De Commissie heeft vandaag bij het Europees Parlement en de Raad een voorstel ingediend om 2018 uit te roepen tot Europees Jaar van het cultureel erfgoed.

Die Europäische Kommission hat heute dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Vorschlag vorgelegt, dem zufolge das Jahr 2018 zum Europäischen Jahr des Kulturerbes erklärt werden soll.


De Europese Commissie heeft vandaag bij het Europees Parlement en de Raad van de Europese Unie een voorstel ingediend om de visumplicht voor Turkse burgers af te schaffen, mits de Turkse autoriteiten onverwijld en volgens de afspraken van 18 maart 2016 voldoen aan de resterende benchmarks van het stappenplan voor visumliberalisering.

Die EU-Kommission schlägt dem Europäischen Parlament und dem Rat heute die Aufhebung der Visumpflicht für Bürger der Türkei vor. Voraussetzung ist, dass die Türkei die noch ausstehenden Zielvorgaben des Fahrplans für die Visaliberalisierung so schnell wie möglich erfüllt, wie es die türkische Seite am 18 März 2016 zugesagt hat.


De amendementen die mijn collega’s en ik hebben ingediend en die hier vandaag door de plenaire vergadering zijn aangenomen, zullen ervoor zorgen dat ook de oudere lidstaten, en niet alleen de nieuwe zoals in het aanvankelijke voorstel van de Commissie stond, aanspraak kunnen maken op deze nieuwe financieringsbron in het kader van het EFRO.

Die Änderungsanträge, die meine Kolleginnen und Kollegen und ich vorgeschlagen haben und die heute im Parlament bestätigt wurden, bedeuten, dass die älteren Mitgliedstaaten, und nicht nur die neuen, wie in dem ursprünglichen Vorschlag der Kommission vorgesehen, ebenfalls von dieser neuen Finanzquelle aus dem EFRE profitieren können.


De volgende fase van dit proces zal dus de uitbreiding zijn van de bevoegdheden van het agentschap, met name op het gebied van de veiligheidskeuring van luchtvaartuigen uit derde landen. Het verheugt me dan ook zeer, mijnheer de commissaris, dat u hiertoe vandaag een voorstel hebt ingediend.

Die nächste Etappe dieses Prozesses wird also die Ausweitung der Zuständigkeiten der EASA sein, vor allem hinsichtlich der Zertifizierung von Luftfahrzeugen aus Drittländern, und ich freue mich aufrichtig, Herr Kommissar, dass Sie heute diesen Vorschlag vorgelegt haben.


De volgende fase van dit proces zal dus de uitbreiding zijn van de bevoegdheden van het agentschap, met name op het gebied van de veiligheidskeuring van luchtvaartuigen uit derde landen. Het verheugt me dan ook zeer, mijnheer de commissaris, dat u hiertoe vandaag een voorstel hebt ingediend.

Die nächste Etappe dieses Prozesses wird also die Ausweitung der Zuständigkeiten der EASA sein, vor allem hinsichtlich der Zertifizierung von Luftfahrzeugen aus Drittländern, und ich freue mich aufrichtig, Herr Kommissar, dass Sie heute diesen Vorschlag vorgelegt haben.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, het verslag dat ik u vandaag namens de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken mag voorstellen, vindt zijn oorsprong in een voorstel dat eind 2005 werd ingediend door de heer Duquesne, die ik daarvoor hulde breng.

− (FR) Herr Präsident! Der Bericht, den ich Ihnen heute im Namen des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres vorstellen werde, geht auf einen Vorschlag zurück, der Ende 2005 von unserem Kollegen Antoine Duquesne, dem ich meine Hochachtung ausdrücken möchte, vorgelegt wurde.


Wat het vervoer in cabotage betreft, het vandaag ingediende voorstel is een gevolg van de verordening van 1992 (Verordening 3577/92) die de Commissie opdraagt een definitieve regeling voor te stellen voor de arbeidsvoorwaarden van bemanningen, een voorstel dat de Raad van Ministers vóór 1 januari moet goedkeuren.

Der heute vorgelegte Vorschlag, der den Kabotageverkehr betrifft, beruht auf einer Verordnung aus dem Jahr 1992 (Verordnung Nr. 3577/92), derzufolge die Kommission verpflichtet ist, einen Vorschlag für eine endgültige Besatzungsregelung zu unterbreiten, der vor dem 1. Januar 1999 vom Ministerrat zu genehmigen ist.


In het licht van deze klachten wordt duidelijk dat het voorstel dat wij hier vandaag voor ons hebben liggen - het voorstel dat de Raad op verzoek van het Koninkrijk Denemarken heeft ingediend - absoluut noodzakelijk is en dat wij dit verslag van de heer Di Lello Finuoli en mevrouw Schörling, die de commissie milieubeheer vertegenwoordigt, onvoorwaardelijk moeten aannemen.

Angesichts dieser Beschwerden messen wir dem hier zu prüfenden Vorschlag des Rates auf Ersuchen des Königreichs Dänemark und der Annahme des Berichts von Herrn Di Lello Finuoli und Frau Schörling vom Umweltausschuß große Bedeutung bei.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vandaag ingediende voorstel' ->

Date index: 2021-07-11
w