Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aflevering vrij van porten en rechten
Recht op verplaatsing
Uitreiking vrij van porten en rechten
Vrij
Vrij beroep
Vrij geldverkeer
Vrij handelsverkeer
Vrij kapitaalverkeer
Vrij toegankelijke informatie
Vrij verkeer van diensten
Vrij verkeer van goederen
Vrij verkeer van kapitaal
Vrij verkeer van producten
Vrij verkeer van werknemers
Vrij verrichten van diensten
Vrije commercialisering
Vrije kapitaalverkeer
Vrijhandel
Vrijheid tot het verrichten van diensten
Vrijheid van verkeer
Vrijheid van verplaatsing
Vrijheid zich vrij te verplaatsen

Vertaling van "vanzelfsprekend vrij " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
vrij verrichten van diensten [ vrijheid tot het verrichten van diensten | vrij verkeer van diensten ]

freier Dienstleistungsverkehr


vrij geldverkeer | vrij kapitaalverkeer | vrij verkeer van kapitaal | vrije kapitaalverkeer

freier Kapitalverkehr | grenzüberschreitender Kapitalverkehr | Kapitalverkehrsfreiheit


vrij verkeer van goederen [ vrije commercialisering | vrijhandel | vrij handelsverkeer | vrij verkeer van producten ]

freier Warenverkehr [ freier Güterverkehr | freier Handel | Freihandel ]


vrijheid van verkeer [ recht op verplaatsing | vrijheid van verplaatsing | vrijheid zich vrij te verplaatsen ]

Freizügigkeit [ Recht auf Freizügigkeit ]


openbaar/vrij toegankelijke informatie | vrij toegankelijke informatie

Information der Öffentlichkeit | Unterrichtung der Bevölkerung


aflevering vrij van porten en rechten | uitreiking vrij van porten en rechten

gebühren- und abgabenfreie Ausfolgung | gebühren- und abgabenfreie Aushändigung | tax- und gebührenfreie Zustellung


vrij verkeer van werknemers

Freizügigkeit der Arbeitnehmer






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het staat hun vanzelfsprekend vrij net zulke hoge accijnzen te hanteren als het hun belieft, aangezien wij alleen maar minimumaccijnzen kennen en geen maximumaccijnzen; maar alstublieft, praat ons niet van gezondheidsbeleid als u deze accijnzen hanteert.

Den letzteren steht es offensichtlich frei, einen beliebig hohen Verbrauchsteuersatz zu erheben, denn wir haben lediglich Mindestsätze, keine Höchstsätze; aber sprechen Sie bitte nicht über Gesundheitspolitik, wenn Sie solche Steuersätze haben.


Vicevoorzitter Kallas: "Vrijheid van verkeer is iets wat wij allen in Europa vrij vanzelfsprekend vinden, maar deze vrijheid mag niet ophouden aan onze grenzen.

Dazu Vizepräsident Kallas: „Freizügigkeit ist etwas, was wir alle in Europa gern für selbstverständlich halten, aber sie sollte nicht an der Grenze aufhören.


De CRS moeten vanzelfsprekend vrij kunnen onderhandelen over de voorwaarden voor de distributie van luchtdiensten, maar dankzij mijn herziening zullen de CRS agressiever met elkaar moeten concurreren om de deelname van de luchtvaartmaatschappijen, op grond van lagere boekingskosten en betere dienstverlening.

Dabei sollen die CRS natürlich in der Lage sein, die Bedingungen für den Vertrieb von Flugleistungen frei auszuhandeln, aber nach meiner Neufassung müssen die CRS ausgehend von niedrigeren Buchungsgebühren und besserer Qualität der Dienste untereinander aggressiver um die Beteiligung von Luftfahrtunternehmen konkurrieren.


Het staat de lidstaten vanzelfsprekend vrij om meer geld ter beschikking te stellen dan op grond van het cofinancieringspercentage van hen wordt vereist.

Die Mitgliedstaaten können selbstverständlich zusätzliche Mittel bereitstellen, wenn sie dies wünschen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De aanvragers zijn vanzelfsprekend vrij om een beroep te doen op artikel 92 RVO en het Gerecht te verzoeken een bedrag vast te stellen.

Natürlich steht es den Klägern frei, sich auf Artikel 92 VO zu berufen und das Gericht zu ersuchen, den Betrag festzusetzen.


Het staat de sociale partners vanzelfsprekend vrij de inhoud van hun onderhandelingen en hun eventuele autonome overeenkomst te bepalen, maar bij de tenuitvoerlegging middels een besluit van de Raad moet rekening worden gehouden met de voorwaarden van artikel 139.

Den Sozialpartnern ist es natürlich freigestellt, den Inhalt ihrer Verhandlungen und ihrer etwaigen eigenständigen Vereinbarung zu bestimmen, die Durchführung durch einen Beschluss des Rates muss jedoch die Bedingungen des Artikels 139 berücksichtigen.


Vanzelfsprekend staat het de lidstaten vrij deze minimale voorwaarden bij de definiëring van criminele organisaties te verhogen.

Es steht den Mitgliedstaaten deshalb selbstverständlich frei, bei der Erfassung von kriminellen Vereinigungen über diese Mindestvoraussetzungen hinauszugehen.


(34) Het in artikel 7 geregelde, in feite vanzelfsprekende recht van de leden op vrij verkeer komt in een ander licht te staan, omdat onlangs bij demonstraties dit recht door overheidsmaatregelen werd beknot.

(34) Das in Artikel 7 geregelte, im Grunde selbstverständliche Recht der Abgeordneten auf Freizügigkeit hat eine neue Bedeutung, weil dieses Recht bei Demonstrationen in jüngster Zeit durch behördliche Maßnahmen eingeschränkt wurde.


1.4. Het is volgens het Comité van de Regio's billijk en vanzelfsprekend dat asielzoekers een speciaal identiteitsbewijs krijgen met duidelijke vermelding van hun status, waardoor hun het recht op vrij verkeer in het land van ontvangst wordt verleend.

1.4. Nach Meinung des Ausschusses ist es nur recht und billig, dass den Asylbewerbern ein spezieller Ausweis ausgestellt wird, der über ihren Status Aufschluss gibt und ihnen das Recht auf Bewegungsfreiheit im Aufnahmestaat zuerkennt.


Ook zou nauwer moeten worden samengewerkt op het gebied van muziek, film, televisie en kunst. Vanzelfsprekend mag het niet bij mooie woorden blijven en dienen zowel de Indiase regering als de EU-regeringen de nodige financiële middelen vrij te maken.

Gleichzeitig empfiehlt es den Ausbau der Kontakte zwischen indischen und europäischen Organen, um die Zusammenarbeit in Bereichen wie Musik, Kino, Fernsehen und bildender Kunst zu verstärken. Zur Verwirklichung dieser Empfehlungen sollten die Regierungen Indiens und der EU ausreichende Mittel vorsehen.


w