Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veiligheid mag vormen » (Néerlandais → Allemand) :

4. betreurt het dat de conferentie over de totstandbrenging van een zone in het Midden-Oosten die vrij is van kernwapens en alle andere massavernietigingswapens, die op de NPV-toetsingsconferentie in 2010 voor 2012 was gepland, is uitgesteld; is van mening dat op deze conferentie een brede agenda moet worden behandeld waarin de regionale veiligheid en de gehele problematiek van de massavernietigingswapens aan de orde zijn, en dat consensus tussen de regionale partijen het enige uitgangspunt mag vormen;

4. bedauert die Verschiebung der Konferenz zur Schaffung einer von Kernwaffen und allen anderen Massenvernichtungswaffen freien Zone im Nahen Osten, die auf der Konferenz von 2010 zur Überprüfung des Nichtverbreitungsvertrags für 2012 angesetzt worden war; ist der Ansicht, dass auf dieser Konferenz eine breit angelegte Agenda von Themen erörtert werden sollte, die von der Frage der regionalen Sicherheit bis zu allen MVW-spezifischen Fragestellungen reicht, und dass nur gestützt auf den Konsens der regionalen Parteien entschieden werden darf;


Het merendeel van de lidstaten[38] bepaalt dat de aanvrager geen bedreiging voor de openbare orde, de openbare veiligheid of de volksgezondheid mag vormen.

Die meisten MS[38] verlangen, dass der Antragsteller keine Bedrohung für die öffentliche Ordnung, Sicherheit oder Gesundheit ist.


Hiervoor geldt slechts het algemene EU-voorschrift dat speelgoed dat in de handel wordt gebracht geen gevaar voor de gezondheid of veiligheid mag vormen.

Es gilt lediglich die allgemeine Vorschrift des EU-Rechts, dass Spielzeug, das auf den Markt gebracht wird, keine Gefährdung für Gesundheit oder Sicherheit darstellen darf.


Hoewel we de soevereiniteit van Iran in acht moeten nemen, zouden we ook duidelijk moeten benadrukken welke verantwoordelijkheid de autoriteiten van het land dragen met betrekking tot de eerbiediging van de mensenrechten, de politieke en de burgerrechten. Daarenboven zouden we moeten onderstrepen dat Iran weliswaar zijn recht kan laten gelden om een eigen kernprogramma te ontwikkelen, maar dat het tegelijkertijd geen bedreiging mag vormen voor de internationale veiligheid.

Wir müssen die Souveränität Irans respektieren, aber wir sollten deutlich die Verantwortung der Behörden des Landes für die Einhaltung der Menschen- und Bürgerrechte sowie der politischen Rechte hervorheben, und wir sollten auch die Tatsache unterstreichen, dass der Iran zwar das Recht hat, ein eigenes Nuklearprogramm aufzulegen, dass er aber dadurch nicht zu einer Bedrohung der internationalen Sicherheit werden darf.


H. overwegende dat naast verder diepgaand onderzoek naar oplossingen voor het kernafvalbeheer onderzoek moet worden verricht naar de effecten van straling alsmede onderzoek dat is gericht op verbetering van de veiligheid van bestaande kerncentrales; overwegende dat dit niet ten koste mag gaan van het onderzoek naar alternatieve vormen van energie zoals hernieuwbare energie en dringt aan op een snelle verhoging van de financiering van OOI voor andere duurzame vormen van energie,

H. in der Erwägung, dass es parallel zu einer weiteren Vertiefung der Erforschung von Lösungen für die Bewirtschaftung nuklearer Abfälle notwendig ist, die Erforschung der Auswirkungen von Strahlung weiterzuverfolgen und auch Forschungsvorhaben durchzuführen, die darauf abzielen, die Sicherheit bestehender Kernkraftwerke zu verbessern; unterstreicht allerdings, dass dies nicht zu Lasten der Erforschung alternativer Energieformen wie erneuerbarer Energien gehen darf, und fordert eine zügige Aufstockung der Finanzmittel für RDI in andere nachhaltige Energieformen,


3. herinnert eraan dat Richtlijn 2004/38/EG voorziet in de mogelijkheid een burger van de Unie uit te zetten binnen zeer duidelijk bepaalde grenzen, met name als er een gevaar is voor de openbare orde of de openbare veiligheid of als er sprake is van een onredelijke belasting voor het socialebijstandsstelsel; overwegende dat uitzettingsbesluiten afzonderlijk moeten worden beoordeeld en vastgesteld, rekening houdend met de persoonlijke omstandigheden (artikel 28), dat procedurele waarborgen in acht moeten worden genomen (artikel 30), dat toegang moet worden gegarandeerd tot gerechtelijke en administratieve beroepsprocedures met opschorti ...[+++]

3. weist darauf hin, dass Richtlinie 2004/38/EG die Ausweisung eines Unionsbürgers nur unter sehr klar definierten Einschränkungen ermöglicht, insbesondere wenn dieser eine Gefahr für die öffentliche Ordnung oder die öffentliche Sicherheit darstellt oder das Sozialsystem unangemessen in Anspruch nimmt, dass Ausweisungsbeschlüsse individuell bewertet und entschieden werden müssen, und zwar unter Berücksichtigung der persönlichen Umstände (Artikel 28) und der Wahrung von Verfahrensgarantien (Artikel 30) sowie der Möglichkeit, vor einem Gericht oder einer Behörde eine Aussetzung der Ausweisung zu erwirken oder Rechtsbehelf einzulegen (Artik ...[+++]


28. benadrukt dat steun vereist is voor onderzoek en ontwikkeling en innovatie, aangezien deze leiden tot aanmerkelijke ecologische verbeteringen bij alle vormen van vervoer ten gevolge van een vermindering van de uitlaatgassen en de geluidsoverlast van het verkeer en de veiligheid vergroten door het bieden van oplossingen die zorgen voor een beter gebruik van de bestaande capaciteit en vermindering van de verkeersknelpunten en omdat zij, niet in de laatste plaats, resulteren in een grotere energie-onafhankelijkheid in alle verkeersvo ...[+++]

28. betont, dass Forschung, Entwicklung und Innovation unterstützt werden müssen, da sie durch Reduktion von Abgasen und Verkehrslärm zu bedeutenden Umweltverbesserungen bei allen Verkehrsträgern führen, die Sicherheit erhöhen, indem sie Lösungen im Hinblick auf eine bessere Nutzung der bestehenden Infrastrukturkapazität und Verringerung von Verkehrsengpässen schaffen, und nicht zuletzt eine größere Energieunabhängigkeit bei den Verkehrsträgern im gesamten Verkehrsnetz mit sich bringen; betont, dass intelligente, interoperable und verknüpfte Systeme in der Verkehrsführung und der Sicherheit wie u.a. ERTMS, Galileo, SESAR und IVS und ähnlich geeignete Technologien sowohl in der Forschung und Entwicklung wie auch in der Anwendung unterstützt ...[+++]


Het doel, namelijk de veiligheid van de verspreiding en het gebruik van gevaarlijke pathogenen te waarborgen, mag geen hinderpaal vormen voor het wetenschappelijk onderzoek.

Das angestrebte Ziel einer sicheren Verbreitung und Verwendung gefährlicher Erreger darf dem wissenschaftlichen Fortschritt nicht im Wege stehen.


Zij erkenden het recht van landen middelen te verwerven om zichzelf te verdedigen in overeenstemming met hun rechtmatige defensie- en veiligheidsbehoeften, zonder dat dit een bedreiging mag vormen voor de regionale veiligheid en stabiliteit.

Sie erkannten das Recht der Staaten an, eigene Verteidigungsmittel im Rahmen ihrer legitimen Verteidigungs- und Sicherheitsbedürfnisse zu erwerben, wobei dies jedoch nicht zu einer Bedrohung für die Sicherheit und Stabilität in der Region führen dürfe.


Overwegende dat in het belang van de volksgezondheid de besluiten over het verlenen van vergunningen voor dergelijke geneesmiddelen moeten worden genomen op basis van objectieve wetenschappelijke criteria, namelijk de kwaliteit, veiligheid en werkzaamheid van het betrokken geneesmiddel, en dat economische of andere overwegingen daarbij geen rol mogen spelen; dat de Lid-Staten echter de mogelijkheid moet worden geboden om bij wijze van uitzondering het gebruik van geneesmiddelen voor menselijk gebruik die op grond van objectieve criteria met de openbare orde of de goede zeden in strijd zijn, op hun grondgebied te verbieden; dat voorts d ...[+++]

Im Interesse der öffentlichen Gesundheit ist es erforderlich, daß Entscheidungen über die Genehmigung solcher Arzneimittel auf den objektiven wissenschaftlichen Kriterien der Qualität, der Sicherheit und der Wirksamkeit des betreffenden Arzneimittels unter Ausschluß wirtschaftlicher oder sonstiger Überlegungen basieren sollten. Den Mitgliedstaaten muß es jedoch in Ausnahmefällen möglich sein, die Verwendung von Arzneimitteln für den menschlichen Gebrauch in ihrem Hoheitsgebiet zu verbieten, die objektiv definierte Grundsätze der öffentlichen Ordnung oder öffentlichen Moral verletzen. Außerdem besteht die Möglichkeit, daß ein Tierarzneimittel von der Gemeinschaft nicht genehmigt werden ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'veiligheid mag vormen' ->

Date index: 2023-01-25
w