Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "venezuela de vorige situatie doen terugkeren " (Nederlands → Duits) :

In feite wil men immers in Venezuela de vorige situatie doen terugkeren. Men wil de natuurlijke hulpbronnen van dit land. Men wil het volk van Venezuela blijven uitbuiten, maar dat zullen het Europees Parlement en het volk van Venezuela niet toestaan.

Diejenigen, die dies tun, wollen im Grunde die früheren Verhältnisse in Venezuela wiederherstellen, sie wollen die Bodenschätze dieses Landes und sie wollen, dass die Ausbeutung der Bevölkerung von Venezuela fortgesetzt wird. Das aber werden das Europäische Parlament sowie das Volk von Venezuela selbst nicht zulassen.


4. De lidstaten kunnen bepalen dat het verzoek enkel verder wordt behandeld indien de betrokken verzoeker buiten zijn toedoen de in de leden 2 en 3 van dit artikel beschreven situaties in het kader van de vorige procedure niet kon doen gelden, in het bijzonder door zijn recht op een daadwerkelijk rechtsmiddel krachtens artikel 46 uit te oefenen.

(4) Die Mitgliedstaaten können vorsehen, dass der Antrag nur dann weiter geprüft wird, wenn der Antragsteller ohne eigenes Verschulden nicht in der Lage war, die in den Absätzen 2 und 3 dargelegten Sachverhalte im früheren Verfahren insbesondere durch Wahrnehmung seines Rechts auf einen wirksamen Rechtsbehelf gemäß Artikel 46 vorzubringen.


Alleen door gezamenlijk en met medewerking van de buurlanden van Ethiopië te werk te gaan, en door sterkere steun te verwerven van de hele internationale gemeenschap, kunnen we de alarmerende toestand in het land verbeteren en een normale situatie doen terugkeren, waarin een mens een persoon en geen voorwerp is.

Nur gemeinsam und im Zusammenwirken mit den Nachbarländern Äthiopiens sowie mit verstärkter Unterstützung der gesamten internationalen Gemeinschaft wird es uns gelingen, die besorgniserregende Lage in diesem Land zum Besseren zu wenden und Äthiopien zur Normalität zurückzuführen, so dass die Menschen dort wie Menschen und nicht wie Objekte behandelt werden.


Alleen door gezamenlijk en met medewerking van de buurlanden van Ethiopië te werk te gaan, en door sterkere steun te verwerven van de hele internationale gemeenschap, kunnen we de alarmerende toestand in het land verbeteren en een normale situatie doen terugkeren, waarin een mens een persoon en geen voorwerp is.

Nur gemeinsam und im Zusammenwirken mit den Nachbarländern Äthiopiens sowie mit verstärkter Unterstützung der gesamten internationalen Gemeinschaft wird es uns gelingen, die besorgniserregende Lage in diesem Land zum Besseren zu wenden und Äthiopien zur Normalität zurückzuführen, so dass die Menschen dort wie Menschen und nicht wie Objekte behandelt werden.


122. De lidstaten kunnen besluiten het verzoek enkel verder te behandelen indien de betrokken asielzoeker √ verzoeker ∏ buiten zijn toedoen de in de leden 3, 4 en 5 beschreven situaties in het kader van de vorige procedure niet kon doen gelden, in het bijzonder door zijn recht op een daadwerkelijk rechtsmiddel krachtens artikel 3941 uit te oefenen.

121. Die Mitgliedstaaten können beschließen, den Antrag nur dann weiter zu prüfen, wenn der betreffende Antragsteller ohne eigenes Verschulden nicht in der Lage war, die in den Absätzen 3, 4 und 5 des vorliegenden Artikels dargelegten Sachverhalte im früheren Verfahren insbesondere durch Wahrnehmung seines Rechts auf einen wirksamen Rechtsbehelf gemäß Artikel 3941 vorzubringen.


9. verzoekt de Iraakse en de Amerikaanse autoriteiten geen Iraanse oppositieleden, vluchtelingen of asielzoekers voor wie ernstig vervolgingsgevaar dreigt gedwongen naar Iran te doen terugkeren, en meer bepaald met de UNHCR en andere organisaties samen te werken om een bevredigende oplossing op de lange termijn te vinden voor de situatie van diegenen die momenteel in kamp Ashraf vastzitten;

9. fordert die Behörden des Irak und der USA auf, keine iranischen Mitglieder der Opposition, Flüchtlinge und Asylbewerber, die der ernsthaften Gefahr der Verfolgung ausgesetzt wären, in den Iran zwangsrückzuführen und insbesondere mit dem UN-Hochkommissar für Flüchtlinge (UNHCR) und anderen zusammenzuarbeiten, um für die Personen, die sich derzeit in Camp Ashraf aufhalten, eine zufriedenstellende langfristige Lösung zu finden;


We moeten nu echter een oplossing vinden voor de situatie in Campania, die onomkeerbaar dreigt te worden, en daarom moeten we alle beschikbare middelen mobiliseren en een beroep doen op de solidariteit van de Italiaanse regio’s en op ondersteuning door de EU, zodat in de komende drie à vier maanden spoedmaatregelen kunnen worden getroffen om de gevaren voor de inwoners weg te nemen en Napels te doen ...[+++]

Nun müssen wir jedoch einen Ausweg aus einer Situation finden, die in Kampanien den Punkt zu erreichen droht, von dem an es kein Zurück gibt, weshalb alle verfügbaren Ressourcen zu mobilisieren sind und auf die Solidarität der italienischen Regionen sowie auf die Hilfe der EU zurückgegriffen werden muss, damit in den kommenden drei oder vier Monaten Sofortmaßnahmen durchgeführt werden können, um die Gefahren für die Bewohner abzuwe ...[+++]


6. De lidstaten kunnen besluiten het verzoek enkel verder te behandelen indien de betrokken asielzoeker buiten zijn toedoen de in de leden 3, 4 en 5 beschreven situaties in het kader van de vorige procedure niet kon doen gelden, in het bijzonder door zijn recht op een daadwerkelijk rechtsmiddel krachtens artikel 39 uit te oefenen.

(6) Die Mitgliedstaaten können beschließen, den Antrag nur dann weiter zu prüfen, wenn der betreffende Asylbewerber ohne eigenes Verschulden nicht in der Lage war, die in den Absätzen 3, 4 und 5 des vorliegenden Artikels dargelegten Sachverhalte im früheren Verfahren insbesondere durch Wahrnehmung seines Rechts auf einen wirksamen Rechtsbehelf gemäß Artikel 39 vorzubringen.


Zij herhaalden het standpunt dat zij reeds op hun informele bijeenkomst in Elsinør vorige maand hebben bekendgemaakt, onder meer dat het algemene doel is de massavernietigingswapens uit te schakelen, dat de VN-inspecteurs onvoorwaardelijk moeten kunnen terugkeren en onbelemmerde toegang moeten krijgen en dat de VN-Veiligheidsraad de situatie op zijn a ...[+++]

Sie bekräftigten den im vergangenen Monat bei ihrem informellen Treffen in Helsingör dargelegten Standpunkt, darunter das übergreifende Ziel der Beseitigung von Massenvernichtungswaffen, das Erfordernis einer bedingungslosen Rückkehr und eines ungehinderten Zugangs von VN-Inspektoren sowie die Notwendigkeit, die Situation im VN-Sicherheitsrat weiter zur Sprache zu bringen.


Dit zesde verslag van de Commissie aan de Raad over de situatie in de mondiale scheepsbouwsector is, overeenkomstig artikel 12 van Verordening (EG) nr. 1540/98 van de Raad [1] opgesteld ingevolge de verplichting van de Commissie om verslag te doen over de situatie in de mondiale scheepsbouwmarkt en sluit aan op de vijf vorige verslagen [2].

Dieser sechste Bericht über die Lage des Weltmarktes im Schiffbausektor wird von der Kommission gemäß Artikel 12 der Verordnung (EG) Nr. 1540/98 [1] des Rates vorgelegt. Er schreibt die fünf vorangegangenen Berichte [2] fort.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'venezuela de vorige situatie doen terugkeren' ->

Date index: 2023-06-03
w