Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
B.V.
BVBA
Bedrijfsvorm
Besloten vennootschap
Besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid
Bijzondere vorm van geregeld vervoer met autobussen
Commanditaire vennootschap
Commanditaire vennootschap op aandelen
Eenvoudige commanditaire vennootschap
Europese naamloze vennootschap
Europese vennootschap
Geregeld vervoer
Juridisch statuut van de vennootschap
Juridische vorm van de vennootschap
PVBA
Periodiek
Periodisch
Personenvennootschap met beperkte aansprakelijkheid
SE
Societas Europaea
Statutair geregeld zijn
Statuten van de vennootschap
Statuut van de Europese naamloze vennootschap
Statuut van de Europese vennootschap
Tarief voor geregeld luchtvervoer
Tarief voor geregelde luchtdiensten
Vennootschap
Vennootschap bij wijze van geldschieting
Vennootschap en commandite
Vennootschap met beperkte aansprakelijkheid
Wat op geregelde tijdstippen terugkeert

Vertaling van "vennootschap worden geregeld " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
commanditaire vennootschap [ commanditaire vennootschap op aandelen | eenvoudige commanditaire vennootschap | vennootschap bij wijze van geldschieting | vennootschap en commandite ]

Kommanditgesellschaft [ KG | KGaA | Kommanditgesellschaft auf Aktien ]


vennootschap [ bedrijfsvorm | juridische vorm van de vennootschap | juridisch statuut van de vennootschap | statuten van de vennootschap ]

Gesellschaft [ Gesellschaftssatzung | Rechtsform einer Gesellschaft ]


besloten vennootschap [ B.V. | besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid | BVBA | personenvennootschap met beperkte aansprakelijkheid | PVBA | vennootschap met beperkte aansprakelijkheid ]

Gesellschaft mit beschränkter Haftung [ GmbH ]


tarief voor geregeld luchtvervoer | tarief voor geregelde luchtdiensten

Linienflugtarif


statuut van de Europese naamloze vennootschap | statuut van de Europese vennootschap

Statut der Europäischen Aktiengesellschaft | Statut der Europäischen Gesellschaft


Europese naamloze vennootschap | Europese vennootschap | Societas Europaea | SE [Abbr.]

Europäische Aktiengesellschaft | Europäische Gesellschaft | SE [Abbr.]






bijzondere vorm van geregeld vervoer met autobussen

Sonderform des Buslinienverkehrs


periodiek | periodisch | wat op geregelde tijdstippen terugkeert

periodisch
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[...] Paragraaf 2 machtigt de Koning ertoe om bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit en na het advies van de Nationale Arbeidsraad te hebben ingewonnen : 1° de toepassing van de besluitwet uit te breiden : ' tot de personen die, zonder door een arbeidsovereenkomst te zijn verbonden, tegen loon, arbeidsprestaties onder het gezag van een ander persoon verrichten of die een arbeid verrichten in gelijkaardige voorwaarden als degene dezer personen '; het Rijks-, provincie- en gemeentepersoneel, alsook het personeel der openbare instellingen, dat niet contractueel verbonden is, doch wiens rechten en plichten bij statuut zijn geregeld, zullen, inzonderhe ...[+++]

[...] Durch Paragraph 2 wird der König ermächtigt, durch einen im Ministerrat beratenen Erlass und nach Stellungnahme des Nationalen Arbeitsrates: 1. den Anwendungsbereich des Erlassgesetzes zu erweitern: ' auf die Personen [...], die, ohne durch einen Arbeitsvertrag gebunden zu sein, gegen Entlohnung unter der Autorität einer anderen Person Arbeitsleistungen erbringen oder die unter ähnlichen Bedingungen wie denen eines Arbeitsvertrags eine Arbeit verrichten '; das Staats-, Provinz- und Gemeindepersonal sowie das Personal der öffentlichen Einrichtungen, das nicht vertraglich gebunden, dessen Rechte und Pflichten jedoch durch Statut geregelt sind, werden insbesond ...[+++]


Behoudens afwijkingen voortvloeiende uit de bepalingen van dit decreet van 1 april 2009 houdende oprichting van de " Caisse d'investissement de Wallonie" (Investeringskas voor Wallonië) en tot invoering van een vermindering van de personenbelasting bij inschrijving op aandelen of obligaties van de kas of van deze statuten, wordt de vennootschap aanvullend geregeld door het Wetboek van vennootschappen en de uitvoeringsbesluiten ervan, alsook door de artikelen 22 tot 41 van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investerings ...[+++]

Ausser den Abweichungen, die sich aus den Bestimmungen des Dekrets vom 1. April 2009 zur Gründung der " Caisse d'Investissement de Wallonie" (Investitionskasse der Wallonie) und zur Einführung einer Senkung der Steuer der natürlichen Personen bei der Zeichnung von Aktien oder Obligationen der Kasse oder der vorliegenden Satzungen ergeben, unterliegt die Gesellschaft in Ergänzung zu den vorliegenden Bestimmungen dem Gesetzbuch über die Gesellschaften und seinen Durchführungserlassen sowie den Artikeln 22 bis 41 des Gesetzes vom 2. April 1962 zur Schaffung der Föderalen Investitionsgesellschaft und regionaler Investitionsgesellschaften.


Een groot deel van de regels en voorschriften voor de vennootschap moet in de statuten van de vennootschap worden geregeld.

Ein Großteil der Vorschriften und Verordnungen für die Unternehmen muss in ihren Satzungen definiert werden.


Andere aspecten van de aansprakelijkheid, bv. de gevolgen van een inbreuk op de verplichtingen jegens de vennootschap, worden geregeld bij het toepasselijke nationale recht.

Andere Aspekte der Haftung, z. B. die Folgen der Nichterfüllung der Pflichten oder ein jegliches Urteil über das Geschäftsgebaren, unterliegen dem nationalen Recht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De nietigheid van de SPE wordt geregeld bij de bepalingen van het toepasselijke nationale recht tot uitvoering van artikel 11, lid 1, onder a), b), c) en e), met uitzondering van de verwijzing in punt c) naar het doel van de vennootschap, en van artikel 11, lid 2, en artikel 12 van Richtlijn 68/151/EEG.

Die Ungültigkeit der SPE unterliegt dem anwendbaren nationalen Recht, mit dem Artikel 11 Absatz 1 Buchstabe a, b, c und e der Richtlinie 68/151/EWG umgesetzt wurde mit Ausnahme des Verweises in Buchstabe c von Artikel 11 Absatz 2 und Artikel 12 dieser Richtlinie auf den Gegenstand des Unternehmens.


Tot op communautair niveau een volledige specifieke regelgeving voor SPE's is vastgesteld, wordt de nietigheid van de SPE geregeld bij de bepalingen van het toepasselijke nationale recht tot uitvoering van artikel 11, lid 1, onder a), b), c) en e), met uitzondering van de verwijzing in punt c) naar het doel van de vennootschap, en van artikel 11, lid 2, en artikel 12 van Richtlijn 68/151/EEG.

Bis auf Gemeinschaftsebene die Definition umfassender spezifischer Regelungen für SPE vereinbart ist, unterliegt die Ungültigkeit der SPE dem anwendbaren nationalen Recht, mit dem Artikel 11 Absatz 1 Buchstabe a, b, c und e der Richtlinie 68/151/EWG umgesetzt wurde mit Ausnahme des Verweises in Buchstabe c von Artikel 11 Absatz 2 und Artikel 12 dieser Richtlinie auf den Gegenstand des Unternehmens.


(11) Indien ten minste een van de vennootschappen die aan de grensoverschrijdende fusie deelneemt, onderworpen is aan regels op het gebied van de medezeggenschap van de werknemers en indien de nationale wetgeving van de lidstaat waar de statutaire zetel van de uit de fusie ontstane vennootschap gevestigd is, zodanige regels niet aan deze laatstgenoemde vennootschap voorschrijft, dan dienen de medezeggenschapsrechten van de werknemers in de uit de grensoverschrijdende fusie ontstane vennootschap en hun rol bij de vaststelling van deze rechten te worden geregeld ...[+++]

(11) Unterliegt mindestens eine der an der grenzübergreifenden Verschmelzung beteiligten Gesellschaften einem Mitbestimmungssystem und kennt das Recht des Sitzmitgliedstaats der aus der Verschmelzung hervorgegangenen Gesellschaft keine zwingenden Mitbestimmungsregelungen, muss die Beteiligung der Arbeitnehmer in dieser Gesellschaft sowie ihre Mitwirkung an der Festlegung dieser Rechte neu geregelt werden.


Indien ten minste een van de aan de fusie deelnemende vennootschappen onderworpen is aan regels op het gebied van de medezeggenschap van werknemers en indien de nationale wetgeving die op de uit de fusie ontstane vennootschap van toepassing is zodanige regels niet voorschrijft aan deze laatstgenoemde vennootschap, worden de medezeggenschapsrechten van de werknemers in de uit de fusie ontstane vennootschap en hun rol bij de vaststelling van deze rechten door de lidstaten geregeld ...[+++]

Unterliegt mindestens eine der an der Verschmelzung beteiligten Gesellschaften einem Mitbestimmungssystem und sieht das für die aus der Verschmelzung hervorgegangene Gesellschaft maßgebende innerstaatliche Recht keine zwingende Arbeitnehmermitbestimmung vor, regeln die Mitgliedstaaten die Beteiligung der Arbeitnehmer in dieser Gesellschaft sowie ihre Mitwirkung an der Festlegung dieser Rechte nach den Grundsätzen und Modalitäten in Artikel 12 Absätze 2, 3 und 4 der Verordnung (EG) Nr. 2157/2001 und den nachstehenden Vorschriften der Richtlinie 2001/86/EG:


De informatie en raadpleging van de vertegenwoordigers van de werknemers van de biedende vennootschap en de doelvennootschap moeten worden geregeld bij de toepasselijke nationale bepalingen, inzonderheid die welke zijn vastgesteld op grond van Richtlijn 94/45/EG van de Raad van 22 september 1994 inzake de instelling van een Europese ondernemingsraad of van een procedure in ondernemingen of concerns met een communautaire dimensie ter informatie en raadpleging van de werknemers (4), Richtlijn 98/59/EG van de Raad van 20 juli 1998 betref ...[+++]

Information und Konsultation der Arbeitnehmervertreter der Bieter- sowie der Zielgesellschaft sollten durch einschlägige einzelstaatliche Bestimmungen geregelt werden, insbesondere durch die Vorschriften zur Umsetzung der Richtlinie 94/45/EG des Rates vom 22. September 1994 über die Einsetzung eines Europäischen Betriebsrats oder die Schaffung eines Verfahrens zur Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer in gemeinschaftsweit operierenden Unternehmen und Unternehmensgruppen (4), der Richtlinie 98/59/EG des Rates vom 20. Juli 1998 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Massenentlassungen ( ...[+++]


Voor de aangelegenheden die niet in deze afdeling zijn geregeld of, wanneer een aangelegenheid hierin slechts gedeeltelijk is geregeld, voor die aspecten welke niet in deze afdeling worden behandeld, gelden voor elke vennootschap die deelneemt aan de oprichting van een SE via fusie de overeenkomstig Richtlijn 78/855/EEG vastgestelde voorschriften inzake fusie van naamloze vennootschappen van het recht van de lidstaat waaronder die vennootschap ressorteert.

In den von diesem Abschnitt nicht erfassten Bereichen sowie in den nicht erfassten Teilbereichen eines von diesem Abschnitt nur teilweise abgedeckten Bereichs sind bei der Gründung einer SE durch Verschmelzung auf jede Gründungsgesellschaft die mit der Richtlinie 78/855/EWG in Einklang stehenden, für die Verschmelzung von Aktiengesellschaften geltenden Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats anzuwenden, dessen Recht sie unterliegt.


w