Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ventileert een hele reeks " (Nederlands → Duits) :

Het Hof van Justitie wijst in zijn jurisprudentie naar een hele reeks juridische normen die bedoeld zijn om de leemten op te vullen die het primaire en/of het afgeleide recht niet hebben opgevuld.

In seiner Rechtsprechung verweist der Europäische Gerichtshof (EuGH) auf eine Vielzahl von Rechtsnormen, die jene Lücken schließen sollen, welche im Primärrecht und/oder Sekundärrecht bestehen.


Bedrijven en consumenten krijgen te maken met een hele reeks problemen die verder gaan dan de hier door de Commissie behandelde thema’s en die van invloed zijn op de interne markt; denken we maar aan de problemen die verband houden met belastingen.

Unternehmen wie Verbraucher stehen vor einer Reihe von Problemen, die über die von der Kommission im Rahmen der Wettbewerbspolitik behandelten Themen hinausgehen und die den Binnenmarkt beeinträchtigen, wie zum Beispiel die Probleme im Zusammenhang mit der Besteuerung.


De goedkeuring van de richtlijn inzake de bestrijding van mensenhandel en de omzettingsmaatregelen op nationaal niveau hebben een belangrijk momentum gecreëerd door de aandacht te vestigen op de omvang van het probleem in de EU en te benadrukken dat mensenhandel moet worden aangepakt met een hele reeks instrumenten die verband houden met preventie, bescherming en vervolging.

Die Annahme der Richtlinie zur Bekämpfung des Menschenhandels und die Umsetzungsverfahren auf nationaler Ebene haben zu einem verstärkten Bewusstsein für dieses Phänomen in der EU und für die Notwendigkeit geführt, es mit einem breiten Spektrum an Instrumenten zur Prävention, zum Schutz und zur Verfolgung zu bekämpfen.


Overwegende dat de auteur een hele reeks algemene en bijzondere maatregelen heeft geformuleerd en de doeltreffendheid ervan onderzocht heeft (EIP, Fase II, 103 en vlg.); dat het merendeel van die maatregelen onder de eenmalige vergunning vallen;

In der Erwägung, dass der Umweltverträglichkeitsprüfer eine Reihe allgemeine und besondere Maßnahmen genannt hat, und deren Zweckmäßigkeit untersucht hat (UVP, Phase II, S. 103 ff.); dass die meisten dieser Maßnahmen jedoch im Rahmen der Globalgenehmigung zu fordern sind;


E. overwegende dat beide partijen zich schuldig zouden hebben gemaakt aan een hele reeks misdaden en schendingen van internationale mensenrechten en het humanitair recht; overwegende dat volgens schattingen van UNSMIL ten minste 400 000 Libiërs in eigen land ontheemd zijn geraakt door de laatste reeks gevechten, en dat nog eens 150 000 mensen, waaronder veel arbeidsmigranten, het land hebben verlaten; overwegende dat buitenlandse hulpverleners en diplomaten, onder wie EU- en UNSMIL-personeel ...[+++]

E. unter Hinweis auf Berichte, nach denen beide Seiten eine ganze Reihe von Verstößen und Missbräuchen nach internationalen Menschenrechtsnormen und humanitärem Völkerrecht begangen haben; in der Erwägung, dass Schätzungen der UNSMIL zufolge mindestens 400 000 Libyer durch das jüngste Aufflammen der Kämpfe innerhalb des Landes vertrieben wurden und weitere 150 000 Menschen – darunter viele ausländische Arbeitnehmer – das Land verlassen haben; in der Erwägung, dass ausländisches Hilfspersonal und Diplomaten – darunter auch Bedienstet ...[+++]


E. overwegende dat beide partijen zich schuldig zouden hebben gemaakt aan een hele reeks misdaden en schendingen van internationale mensenrechten en het humanitair recht; overwegende dat volgens schattingen van UNSMIL ten minste 400 000 Libiërs in eigen land ontheemd zijn geraakt door de laatste reeks gevechten, en dat nog eens 150 000 mensen, waaronder veel arbeidsmigranten, het land hebben verlaten; overwegende dat buitenlandse hulpverleners en diplomaten, onder wie EU- en UNSMIL-personee ...[+++]

E. unter Hinweis auf Berichte, nach denen beide Seiten eine ganze Reihe von Verstößen und Missbräuchen nach internationalen Menschenrechtsnormen und humanitärem Völkerrecht begangen haben; in der Erwägung, dass Schätzungen der UNSMIL zufolge mindestens 400 000 Libyer durch das jüngste Aufflammen der Kämpfe innerhalb des Landes vertrieben wurden und weitere 150 000 Menschen – darunter viele ausländische Arbeitnehmer – das Land verlassen haben; in der Erwägung, dass ausländisches Hilfspersonal und Diplomaten – darunter auch Bedienste ...[+++]


Ik meen dat wat de Commissie betreft, er in dat licht al een hele reeks voorwaarden en een hele reeks methoden worden uitgevoerd.

Ich bin der Meinung, dass, was die Kommission betrifft, bereits eine ganze Reihe von Voraussetzungen und eine ganze Reihe von Methoden in dieser Hinsicht ohnehin schon geltend gemacht werden.


Dit verslag, dat een belangrijk signaal is aan de Europese volkeren en aan onze bondgenoten, husselt feiten met vermoedens, belicht onderzoeksresultaten uiterst selectief, beoordeelt sommige landen op basis van hun samenwerkingsbereidheid met de onderzoekscommissie, in plaats van op hun daden en ventileert een hele reeks beschuldigingen waarvoor nauwelijks bewijzen worden aangedragen.

In diesem Bericht, in dem den Menschen in Europa und unseren Partnern eine wichtige Botschaft übermittelt wird, werden Fakten mit Spekulationen vermischt, Untersuchungsergebnisse selektiv behandelt, einzelne Länder auf der Grundlage dessen beurteilt, ob sie mit dem Ausschuss zusammengearbeitet haben oder nicht, und nicht auf der Basis dessen, was sie tatsächlich getan haben, und eine Reihe von Anschuldigungen erhoben, die kaum auf Beweise gestützt werden.


We beschikken dus over een hele reeks mechanismen, een hele reeks wetten en een hele reeks maatregelen tot uitvoering van deze wetten.

Wir haben also eine ganze Reihe von Mechanismen, Gesetzen und Maßnahmen, durch die diese Gesetze umgesetzt werden.


Krachtens de wetgeving die tot 1 januari 2006 van kracht is, hebben de lidstaten reeds voor een hele reeks dergelijke levensmiddelen afwijkingen toegestaan.

Die Mitgliedstaaten haben bereits im Rahmen der vor dem 1. Januar 2006 geltenden Gesetzgebung für eine breite Palette derartiger Lebensmittel Ausnahmen gewährt.




Anderen hebben gezocht naar : recht niet hebben     hele     hele reeks     interne markt denken     aandacht te vestigen     nationaal niveau hebben     auteur een hele     nog eens     aan een hele     meen     daden en ventileert een hele reeks     hele reeks wetten     over een hele     kracht is hebben     ventileert een hele reeks     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ventileert een hele reeks' ->

Date index: 2024-04-30
w