Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veranderingen in cuba hebben gereageerd " (Nederlands → Duits) :

Ook in het volwassenenonderwijs biedt ICT grote mogelijkheden voor structurele veranderingen: uit een in Finland uitgevoerd onderzoek[9] blijkt dat in 2012 slechts 41 % van de organisaties in de Finse industrie die hebben gereageerd, onlineleren heeft gebruikt voor opleiding van het personeel.

Auch in der Erwachsenenbildung bieten die IKT ein riesiges Potenzial für strukturellen Wandel: Eine in Finnland durchgeführte Umfrage[9] zeigt, dass 2012 in nur 41 % der befragten finnischen Unternehmen E-Learning in der Personalfortbildung zum Einsatz kam.


Wat betreft Cuba, dat vele keren is genoemd: ik persoonlijk denk dat het goed is dat we op de positieve veranderingen in Cuba hebben gereageerd met onze eigen positieve stappen – terwijl tegelijkertijd niemand heeft beweerd dat de problemen daar zijn opgelost.

Zu Kuba, das hier mehrfach erwähnt wurde: Ich selbst halte es für richtig, dass wir auf die positiven Änderungen in Kuba mit eigenen positiven Maßnahmen reagiert haben.


Last but not least dring ik erop aan dat u vasthoudt aan het gemeenschappelijk EU-standpunt inzake Cuba totdat zich daar echte veranderingen hebben voorgedaan.

Abschließend schlage ich vor, dass sie der gemeinsamen Position der EU gegenüber Kuba verpflichtet bleiben, bis echte Veränderungen dort bestätigt werden können.


De voedselprijzen in de lidstaten hebben op sterk uiteenlopende wijze op de veranderingen gereageerd, hetgeen erop wijst dat de EU-markt versnipperd blijft.

Die Lebensmittelpreise in den Mitgliedstaaten haben sehr unterschiedlich auf die Veränderungen reagiert - ein Hinweis darauf, dass der EU-Markt nach wie vor fragmentiert ist.


Hoe hebben de Raad en de Commissie, gezien deze situaties, gereageerd om deze veranderingen en de mogelijkheid invloed op deze twee landen uit te oefenen in beschouwing te nemen?

Wie haben der Rat und die Kommission auf diese Situation und diese Veränderungen reagiert? Wie haben sie diese Veränderungen und die Möglichkeit der Einflussnahme auf die beiden Länder in ihre Überlegungen einbezogen?


Als de inspanningen van de EU om democratische veranderingen te bewerkstelligen, succes willen hebben, moeten wij een ondubbelzinnig standpunt formuleren en aangeven hoe die veranderingen verwezenlijkt kunnen worden en hoe wij van Cuba een democratisch land kunnen maken.

Wenn die Anstrengungen der EU, einen demokratischen Wandel zu bewirken, erfolgreich und wirksam sein sollen, müssen wir eine eindeutige Haltung dazu einnehmen, wie dieser Wandel erreicht und die Demokratie in Kuba etabliert werden soll.


3. herhaalt andermaal dat het gekant is tegen de door de Raad besloten intrekking van de aanvullende maatregelen die het gemeenschappelijk standpunt begeleiden; is van mening dat omstandigheden zoals het reisverbod voor de Vrouwen in het Wit, de verscherping van de repressie jegens de vreedzame oppositie en de nieuwe opsluitingen overduidelijk bewijzen dat de door de Raad in januari 2005 ingevoerde veranderingen niet alleen geen enkel positief resultaat hebben opgeleverd, maar onjuist, ondoeltreffend en zelfs contrap ...[+++]

3. erinnert an seine ablehnende Haltung zu der vom Rat beschlossenen Aufhebung der ergänzenden Maßnahmen, die mit dem Gemeinsamen Standpunkt einhergingen, und bekräftigt diese; vertritt die Auffassung, dass Umstände wie das Reiseverbot für die „Damen in Weiß”, die Verschärfung der Repressionen gegen die friedliche Opposition und die neuen Inhaftierungen, ein deutlicher Beweis dafür sind, dass die vom Rat der Europäischen Union im Januar 2005 eingeführten Veränderungen nicht nur nicht zu einem positiven Ergebnis geführt ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'veranderingen in cuba hebben gereageerd' ->

Date index: 2022-04-23
w