Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die
Enigszins lichter
Veel zwaarder
Zijn

Vertaling van "verbeterende economische omstandigheden lijken enigszins " (Nederlands → Duits) :

De hogere grondstoffenprijzen en verbeterende economische omstandigheden lijken enigszins op opwaartse risico’s te wijzen. Daartegenover staat een aanzienlijke capaciteitsmarge in de economie, die de inflatie meer dan verwacht op een laag peil kan houden.

Die höheren Rohstoffpreise und die sich verbessernden wirtschaftlichen Bedingungen implizieren zwar gewisse Aufwärtsrisiken, die jedoch durch die deutliche Konjunkturflaute, welche die Inflation stärker als erwartet dämpfen könnte, kompensiert werden.


De recentelijk door de Europese Centrale Bank verrichte grondige doorlichting heeft de onzekerheid omtrent de soliditeit van het bankwezen voor een groot deel weggenomen en de verbeterende financiële omstandigheden zouden de opleving van de economische activiteit mede in de hand moeten werken.

Die von der Europäischen Zentralbank kürzlich durchgeführte umfassende Bewertung hat die Unsicherheit hinsichtlich der Solidität des Bankensektors verringert, und die zunehmend günstigen Finanzierungsbedingungen dürften zur Erholung des Wachstums beitragen.


Bijgevolg lijken de beslissingen om So.Ge.A.AL te herkapitaliseren niet te zijn gebaseerd op het soort economische evaluaties dat, in dergelijke omstandigheden, een verstandige particuliere investeerder in een gelijksoortige situatie zou hebben uitgevoerd vóór het uitvoeren van dergelijke investeringen om de toekomstige winstgevendheid ervan te bepalen.

Vor diesem Hintergrund ist festzustellen, dass die Beschlüsse über die Rekapitalisierung von So.Ge.A.AL offenbar nicht auf der Grundlage wirtschaftlicher Bewertungen getroffen wurden, die den Bewertungen vergleichbar wären, die ein vernünftig abwägender marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber unter vergleichbaren Umständen vor derartigen Investitionen vorgenommen hätte, um sich ein Bild von der künftigen Rentabilität der Investitionen zu verschaffen.


3. beklemtoont dat de omstandigheden op de arbeidsmarkt de afgelopen zeventien maanden enigszins veranderd zijn, en is van mening dat er een nadere analyse moet worden uitgevoerd op grond van de economische en financiële situatie in 2014;

3. betont, dass sich die Bedingungen am Arbeitsmarkt in den vorangegangenen siebzehn Monaten geringfügig verändert haben, und ist der Ansicht, dass eine weitere Analyse auf der Grundlage der wirtschaftlichen und finanziellen Lage im Jahr 2014 vorgesehen werden sollte;


In 2005 functioneerde het monetair beleid van de ECB in een omgeving van in toenemende mate verbeterende economische omstandigheden.

2005 vollzog sich die Währungspolitik der EZB in einem Umfeld, das von einer zunehmenden Verbesserung der wirtschaftlichen Lage gekennzeichnet war.


Tegen deze achtergrond, maar ook om luchtvaartmaatschappijen die te kampen hebben met moeilijke economische omstandigheden enigszins te ontzien, wordt voorgesteld de 80%-regel aan te passen aan de gedaalde vraag.

In Anbetracht dessen, aber auch, um Luftfahrtunternehmen, die wirtschaftlich schwierige Zeiten durchleben, etwas Erleichterung zu verschaffen, wird empfohlen, die 80 %-Regelung so anzupassen, dass Nachfragerückgänge berücksichtigt werden.


Hoewel het voorstel om, wat laatstgenoemden betreft, te voorzien in een gevangenisstraf die vijf jaar kan bedragen, naar het voorbeeld van datgene wat werd bepaald in de wet van 15 december 1980 (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1559/004, p. 12), werd geweerd ten gunste van « straffen [die] enigszins lichter [zijn] » (ibid., p. 17) maar waarbij werd voorzien in « financiële sancties [die] veel zwaarder [zijn] » (ibid. ), lijken de in het geding zijnde bepalingen, die zijn ingeschreven in een wet waarvan het opschrift reeds aangeeft ...[+++]

Obwohl der Vorschlag, in Bezug auf Letztere eine Gefängnisstrafe vorzusehen, die fünf Jahre betragen kann, entsprechend den Bestimmungen des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-1559/004, S. 12), abgelehnt wurde zugunsten von « Strafen, die etwas leichter sind » (ebenda, S. 17), wobei jedoch « finanzielle Sanktionen, die viel schwerer sind » (ebenda) vorgesehen wurden, scheinen die fraglichen Bestimmungen, die in ein Gesetz aufgenommen wurden, dessen Titel bereits bestimmt, dass es zur « Verstärkung der Bekämpfung » der darin vorgesehenen Verhaltensweisen dient, entsprechend dem Geist des Gesetzgebers mit dem Ziel verfasst worden zu sein, die darin unter Strafe gestellten Straftaten strenger zu bestrafen, un ...[+++]


M. van mening zijnde dat begrotingssteun van de EU aan derde landen onder bepaalde omstandigheden een belangrijke rol kan vervullen, in de eerste plaats bij stabiliseringsmaatregelen in voormalige crisisgebieden en daarnaast bij economische en politieke hervormingsprocessen, wanneer er goede mogelijkheden lijken te zijn om via een bijdrage aan de middelen vooruitgang te bewerkstelligen;

M. in der Auffassung, dass die EU-Finanzhilfe für Drittländer unter bestimmten Umständen eine wichtige Rolle spielen kann, und zwar in erster Linie zur Stabilisierung in ehemaligen Krisengebieten und zur Förderung wirtschaftlicher und politischer Wandlungsprozesse, wenn die Möglichkeiten günstig zu sein scheinen, durch Bereitstellung von Mitteln Fortschritte zu erleichtern,


M. van mening zijnde dat begrotingssteun van de EU aan derde landen onder bepaalde omstandigheden een belangrijke rol kan vervullen, in de eerste plaats bij stabiliseringsmaatregelen in voormalige crisisgebieden en daarnaast bij economische en politieke hervormingsprocessen, wanneer er goede mogelijkheden lijken te zijn om via een bijdrage aan de middelen vooruitgang te bewerkstelligen;

M. in der Auffassung, dass Finanzhilfe der EU für Drittländer unter bestimmten Umständen eine wichtige Rolle spielen kann, und zwar in erster Linie zur Stabilisierung in ehemaligen Krisengebieten und zur Förderung wirtschaftlicher und politischer Wandlungsprozesse, wenn die Möglichkeiten günstig zu sein scheinen, durch Bereitstellung von Mitteln Fortschritte zu erleichtern,


Dit jaar liepen de conjuncturele omstandigheden in de Gemeenschap nog enigszins uiteen aangezien de economische groei bijzonder sterk was in Ierland, Denemarken en het Verenigd Koninkrijk, terwijl de heropleving aan kracht won in Duitsland, Frankrijk, Italië, Spanje, Nederland en België.

Die Konjunkturlage war in diesem Jahr in der Gemeinschaft noch etwas uneinheitlich: Besonders stark war das Wirtschaftswachstum in Irland, Dänemark und dem Vereinigten Königreich, während der Aufschwung in Deutschland, Frankreich, Italien, Spanien, den Niederlanden und Belgien zunehmend kräftiger wurde.


w