Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basisprogramma van een partij
Beperking van commercialisering
Gematigd verbod
OVCW
Ontbinding van een partij
Oprichting van een partij
Organisatie voor het verbod van chemische wapens
Stichting van een partij
Verbod
Verbod op doorverkoop met verlies
Verbod op verlieslatend doorverkopen
Verbod tot commercialisering
Verbod tot verblijf
Verbod van een partij
Verbod van vrij verkeer
Zacht verbod

Vertaling van "verbod is evenwel " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
de partijen kunnen evenwel slechts pleiten door middel van haar vertegenwoordiger of advocaat

fuer die Parteien koennen nur ihre bevollmaechtigten Vertreter oder ihre Anwaelte plaedieren




verbod op doorverkoop met verlies | verbod op verlieslatend doorverkopen

Verbot des Weiterverkaufs zum Verlustpreis








oprichting van een partij [ basisprogramma van een partij | ontbinding van een partij | stichting van een partij | verbod van een partij ]

Parteigründung [ Parteiauflösung | Parteiprogramm | Parteiverbot ]


beperking van commercialisering [ verbod tot commercialisering ]

Vermarktungsbeschränkung [ Vermarktungsverbot ]


Organisatie voor het verbod van chemische wapens [ OVCW ]

Organisation für das Verbot chemischer Waffen [ OVCW ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. verzoekt om een collectief verbod op de verkoop van wapens aan Rusland en wenst dat dit verbod van kracht blijft totdat de situatie in het oosten van Oekraïne is genormaliseerd; herinnert eraan dat de EU-lidstaten volgens criterium 4 in Gemeenschappelijk Standpunt 2008/944/GBVB van de Raad van 8 december 2008 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor de controle op de uitvoer van militaire goederen en technologie geen uitvoervergunning mogen afgeven in gevallen waarin een duidelijk gevaar bestaat voor het behoud van de regionale vrede, veiligheid en stabiliteit en het risico bestaat dat het beoogde ontvangende land d ...[+++]

7. fordert ein kollektives Verbot des Verkaufs von Waffen an Russland und dessen rasche Einführung und Aufrechterhaltung bis zur Normalisierung der Lage in der Ostukraine; weist erneut darauf hin, dass nach Maßgabe des Kriteriums 5 des Gemeinsamen Standpunkts des Rates 2008/944/GASP vom 8. Dezember 2008 betreffend gemeinsame Regeln für die Kontrolle der Ausfuhr von Militärtechnologie und Militärgütern die Mitgliedstaaten der EU keine Ausfuhrgenehmigung erteilen sollten, wenn die Aufrechterhaltung von Frieden, Sicherheit und Stabilität in einer Region eindeutig in Gefahr ist und wenn eindeutig das Risiko besteht, dass der angegebene Emp ...[+++]


125. is verheugd dat er een verbod op de uitvoer van technologieën en diensten is opgenomen in de beperkende maatregelen van de EU tegen de regeringsautoriteiten in Syrië; merkt op dat dit verbod een precedent zou moeten scheppen voor toekomstige beperkende maatregelen ten aanzien van andere onderdrukkende regimes, in het bijzonder Iran; merkt evenwel op dat het EU-beleid nauwkeurig moet zijn om doeltreffend te zijn en mensenrechtenverdedigers niet te schaden;

125. begrüßt die Aufnahme eines Ausfuhrverbots für Technologien und Dienstleistungen in die restriktiven Maßnahmen der EU gegen die Regierung in Syrien; stellt fest, dass dieses Verbot zu einem Präzedenzfall für zukünftig restriktive Maßnahmen gegen andere repressive Regime, insbesondere gegen Iran, werden sollte; stellt allerdings fest, dass die EU-Politik genau sein sollte, um Wirkung zu zeigen und Menschenrechtsaktivisten nicht zu schaden;


119. is verheugd dat er een verbod op de uitvoer van technologieën en diensten is opgenomen in de beperkende maatregelen van de EU tegen de regeringsautoriteiten in Syrië; merkt op dat dit verbod een precedent zou moeten scheppen voor toekomstige beperkende maatregelen ten aanzien van andere onderdrukkende regimes, in het bijzonder Iran; merkt evenwel op dat het EU-beleid nauwkeurig moet zijn om doeltreffend te zijn en mensenrechtenverdedigers niet te schaden;

119. begrüßt die Aufnahme eines Ausfuhrverbots für Technologien und Dienstleistungen in die restriktiven Maßnahmen der EU gegen die Regierung in Syrien; stellt fest, dass dieses Verbot zu einem Präzedenzfall für zukünftig restriktive Maßnahmen gegen andere repressive Regime, insbesondere gegen Iran, werden sollte; stellt allerdings fest, dass die EU-Politik genau sein sollte, um Wirkung zu zeigen und Menschenrechtsaktivisten nicht zu schaden;


In een arrest van 15 november 2005 heeft het Hof van Justitie , waaraan de zaak door de Commissie was voorgelegd, evenwel geoordeeld dat dit verbod onverenigbaar was met het beginsel van het vrije verkeer van goederen, aangezien het onevenredig was in verhouding tot het nagestreefde doel, te weten de bescherming van de luchtkwaliteit.

Auf eine Klage der Kommission entschied der Gerichtshof jedoch mit Urteil vom 15. November 2005 , dass dieses Verbot mit dem Grundsatz des freien Warenverkehrs unvereinbar war, da es zu dem verfolgten Zweck, dem Schutz der Luftqualität, nicht in einem angemessenen Verhältnis stand.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om ervoor te zorgen dat het verbod wordt nageleefd is het gerecht van de lidstaat waar het verbod werd geschonden, evenwel verplicht de gelding van de dwangsom te erkennen die is opgelegd door de communautaire merkenrechter van de andere lidstaat, overeenkomstig de erkenningsregels van verordening 44/2001.

Um jedoch die Befolgung des Verbots sicherzustellen, ist das Gericht des Staates, in dem das Verbot verletzt wurde, zur Anerkennung der Wirkungen des vom Gemeinschaftsmarkengericht eines anderen Mitgliedstaats angedrohten Zwangsgelds verpflichtet, und zwar nach Maßgabe der in der Brüssel-I-Verordnung vorgesehenen Anerkennungsregeln.


Of nachtvluchten wel of niet verboden moeten worden hangt namelijk af van een hele reeks factoren: bebouwing, mate van hinder, alternatieve oplossingen, om er een paar te noemen. Dat ze in Brussel verboden moeten worden heeft voor een eventueel verbod elders evenwel geen consequenties.

Indikatoren wie Bevölkerung, etwaige Lösungen, Lärmpegel und andere zeigen an, ob Nachtflüge untersagt werden müssen, aber nicht die Tatsache, dass sie in Brüssel verboten werden müssen.


Hij erkende evenwel dat de Gemeenschap nog steeds moeite heeft met het Russische verbod op de uitvoer van vlees en planten door Polen en tekende aan dat dit punt vorige maand op verschillende niveaus aan de orde is gesteld.

Er räumte jedoch auch ein, dass die Gemeinschaft immer noch Probleme mit dem in Russland geltenden Verbot der Einfuhr von Fleisch und Pflanzen aus Polen habe, und wies darauf hin, dass diese Frage im letzten Monat auf verschiedenen Ebenen zur Sprache gekommen sei.


D. overwegende dat de Commissie er daarom van uitgaat dat een verbod op het vervoederen van vismeel aan herkauwers niet langer gegrond is, en van mening is dat dit verbod derhalve dient te worden opgeheven; dat de Commissie evenwel erkent dat de bekwaamheid en de opleiding van het laboratoriumpersoneel continu dienen te worden geëvalueerd om de kwaliteit van de controles te handhaven of te verbeteren;

D. in der Erwägung, dass die Kommission daher davon ausgeht, dass die Grundlage für ein Verbot der Verfütterung von Fischmehl an Wiederkäuer nicht mehr gültig sei und dass das Verbot daher aufgehoben werden sollte; allerdings räumt die Kommission ein, dass eine kontinuierliche Bewertung der Kompetenz und der Ausbildung des Laborpersonals erforderlich wäre, um die Qualität der Kontrollen aufrechtzuerhalten oder zu verbessern,


In het algemeen kan evenwel worden gesteld dat een verbod op de teelt van GG gewassen in de lidstaten moet worden uitgesloten, aangezien de bescherming van economische belangen alleen niet kan worden ingeroepen als juridische verantwoording om fundamentele vrijheden zo drastisch te beperken.

Ein allgemeines Verbot des Anbaus gentechnisch veränderter Kulturen in den Mitgliedstaaten muss jedoch ausgeschlossen werden, da der Schutz der wirtschaftlichen Interessen alleine keine ausreichende rechtsgültige Begründung für derart einschneidende Beschränkungen grundlegender Freiheiten ist.


Er zij aan herinnerd dat de daadwerkelijke inwerkingtreding van het verbod op invoer evenwel afhankelijk is van de in het Verdrag voorziene lijsten afvalstoffen en van de daarmee verband houdende voorschriften, die het voorwerp zullen vormen van de vierde Conferentie der Partijen die van 6 tot en met 11 oktober 1997 zal worden gehouden.

Es sei daran erinnert, daß das tatsächliche Inkrafttreten des Ausfuhrverbots allerdings von den Abfallisten des Übereinkommens und den entsprechenden Regeln abhängt, über die auf der vierten Konferenz der Vertragsparteien vom 6. bis 11. Oktober 1997 entschieden werden soll.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbod is evenwel' ->

Date index: 2022-02-28
w