Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verboden wat beduidend veel minder » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie heeft slechts 24 concentraties sinds 1990 en slechts 6 sinds 2004 verboden - wat beduidend veel minder is dan 1% van de ruim 5 000 fusies die zijn aangemeld.

Die Kommission hat seit 1990 nur 24 Zusammenschlüsse und seit 2004 nur sechs Zusammenschlüsse verboten, also erheblich weniger als 1 % der mehr als 5 000 angemeldeten Zusammenschlüsse.


Dit wil zeggen dat de daadwerkelijke impact van de indexsprong, gecombineerd met de positieve maatregelen, het beschikbaar inkomen met 0,5 % doet afnemen, wat dus veel minder is dan 2 % .

Dies bedeutet, dass die tatsächliche Auswirkung des Indexsprungs, in Verbindung mit den positiven Maßnahmen, das verfügbare Einkommen um 0,5% verringern wird, also deutlich weniger als 2%.


Dankzij de fiscale rulings hoefde Apple dan ook beduidend minder belasting te betalen dan andere bedrijven, wat verboden is volgens de EU-staatssteunregels.

Infolgedessen zahlte Apple aufgrund der Steuervorbescheide erheblich weniger Steuern als andere Unternehmen, was nach den EU-Beihilfevorschriften unzulässig ist.


Uit het onderzoek van de Commissie is gebleken dat Ierland verboden belastingvoordelen aan Apple heeft toegekend, waardoor het bedrijf gedurende vele jaren beduidend minder belasting hoefde te betalen dan andere bedrijven.

Dies ist nach den EU-Beihilfevorschriften unzulässig. Die Kommission gelangte bei ihrer Prüfung zu dem Schluss, dass Irland Apple unzulässige Steuervergünstigungen gewährt hat, aufgrund derer Apple über viele Jahre erheblich weniger Steuern zahlen musste als andere Unternehmen.


4. wijst erop dat coöperaties in tijden van crisis zelfs veerkrachtiger zijn gebleken dan veel conventionele ondernemingen, zowel wat het werkgelegenheidscijfer als wat het aantal bedrijfssluitingen betreft; merkt op dat er ondanks de crisis vele coöperaties zijn opgericht in nieuwe en innoverende sectoren en dat er beduidend bewijs is van de genoemde veerkracht, in het bijzonder met betrekking tot coöperatieve banken en coöperaties in de industrie en de dienstensector (werknemerscoöperaties, sociale coöperaties ...[+++]

4. weist darauf hin, dass viele Genossenschaften bewiesen haben, dass sie in Krisenzeiten resilienter als viele konventionelle Unternehmen sind, sowohl was Beschäftigungszahlen als auch Unternehmensschließungen angeht; stellt fest, dass trotz der Krise Genossenschaften in neuen und innovativen Wirtschaftszweigen gegründet wurden und es zahlreiche Belege für diese Widerstandsfähigkeit gibt, insbesondere in Bezug auf genossenschaftliche Banken und Genossenschaften in der Industrie und im Dienstleistungssektor (Arbeitergenossenschaften, ...[+++]


Het lijkt er nu op dat deze boilers op grond van de ecodesignrichtlijn verboden zullen worden, en dat in plaats daarvan de voorkeur wordt gegeven aan gasboilers en gaskachels, wat volgens mij onzinnig is, omdat ze veel minder milieuvriendelijk zijn dan deze boilers.

Diese Ökodesign-Richtlinie verbietet jetzt scheinbar in Zukunft diese Speicher, forciert im Gegensatz dazu aber Gasspeicher oder Gasbrenneröfen, die meines Erachtens überhaupt nicht sinnvoll, sondern viel weniger umwelttauglich als diese Speicheröfen sind.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil erop wijzen dat ik, wat het verslag-Doyle betreft, de lijn van de rapporteur volg en artikel 175 als de juiste rechtsgrondslag beschouw, aangezien Oostenrijk en Denemarken reeds algemene verboden op het gebruik van deze gefluoreerde gassen hebben uitgevaardigd, en aangezien de ervaringen in deze beide landen aantonen dat er in principe technisch en economisch werkbare alternatieven bestaan voor deze gefluoreerde gassen, alternatieven die veel ...[+++]

– Herr Präsident! Ich möchte darauf hinweisen, dass ich bei dem Bericht Doyle der Berichterstatterin gefolgt bin und Artikel 175 als richtige Rechtsgrundlage empfinde, weil Österreich und Dänemark bereits allgemeine Verbote der Verwendung dieser F-Gase erlassen haben und die Erfahrungen in beiden Ländern zeigen, dass grundsätzlich technisch und ökonomisch verfügbare Alternativen zu diesen f ...[+++]


Als gevolg hiervan groeit de EU-begroting beduidend minder snel dan de begrotingen van de lidstaten en hebben veel speerpunten van de Europese Unie te kampen met een onvoldoende toestroom van middelen.

Als Folge wächst der EU-Haushalt erheblich langsamer als die Haushalte der Mitgliedstaaten, und zahlreiche für die Europäische Union insgesamt wichtige Prioritäten leiden unter ungenügenden Geldmitteln.


- de geringe groei - beduidend lager dan het communautaire gemiddelde - van veel perifere regio's die niet onder doelstelling 1 vallen; dit is met name het geval in de Scandinavische landen, in Frankrijk en in mindere mate in het Verenigd Koninkrijk en Italië;

- in zahlreichen Randregionen, die nicht unter die Ziel-1-Fördergebiete fallen, ist ein schwaches Wachstum - weit unter dem Gemeinschaftsdurchschnitt - zu verzeichnen, dies trifft insbesondere auf Gebiete in den skandinavischen Ländern, in Frankreich und in geringerem Maße im Vereinigten Königreich und Italien zu;


De Commissie heeft slechts 24 concentraties sinds 1990 en slechts 6 sinds 2004 verboden - wat beduidend veel minder is dan 1% van de ruim 5 000 fusies die zijn aangemeld.

Die Kommission hat seit 1990 nur 24 Zusammenschlüsse und seit 2004 nur sechs Zusammenschlüsse verboten, also erheblich weniger als 1 % der mehr als 5 000 angemeldeten Zusammenschlüsse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verboden wat beduidend veel minder' ->

Date index: 2021-11-18
w