Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verbonden zich gezamenlijk » (Néerlandais → Allemand) :

De EU en haar lidstaten hebben zich gezamenlijk verbonden tot een bindend streefcijfer, namelijk een vermindering van de broeikasgasemissies in de EU met ten minste 40% in 2030 ten opzichte van 1990.

Die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten haben sich gemeinsam zur Einhaltung eines verbindlichen Ziels verpflichtet, das in der Verringerung der Treibhausgasemissionen in der EU bis 2030 um mindestens 40 % im Vergleich zu 1990 besteht.


In het akkoord van Kopenhagen heeft de EU zich er samen met andere ontwikkelde landen toe verbonden tot 2020 gezamenlijk 100 miljard USD (73 miljard euro) per jaar vrij te maken voor maatregelen op het gebied van uitstootbeperking en aanpassing in ontwikkelingslanden.

In der Vereinbarung von Kopenhagen haben sich die EU und andere Industriestaaten verpflichtet, bis 2020 gemeinsam 100 Mrd. USD (73 Mrd. EUR) jährlich für Klimaschutz- und Anpassungsmaßnahmen in Entwicklungsländern zu mobilisieren.


Overeenkomstig de gezamenlijke politieke verklaring van de lidstaten en de Commissie van 28 september 2011 over toelichtende stukken hebben de lidstaten zich ertoe verbonden om in gerechtvaardigde gevallen de kennisgeving van hun omzettingsmaatregelen vergezeld te doen gaan van één of meer stukken waarin het verband tussen de onderdelen van een richtlijn en de overeenkomstige delen van de nationale omzettingsmaatregelen wordt toegelicht.

Gemäß der Gemeinsamen Politischen Erklärung der Mitgliedstaaten und der Kommission vom 28. September 2011 zu erläuternden Dokumenten haben sich die Mitgliedstaaten verpflichtet, in begründeten Fällen zusätzlich zur Mitteilung ihrer Umsetzungsmaßnahmen ein oder mehrere Dokumente zu übermitteln, in denen der Zusammenhang zwischen den Bestandteilen einer Richtlinie und den entsprechenden Teilen einzelstaatlicher Umsetzungsmaßnahmen erläutert wird.


In de gezamenlijke verklaring van het Europees Parlement en de Raad, aangenomen bij de vaststelling van Besluit nr. 778/2013/EU van het Europees Parlement en de Raad van 12 augustus 2013 tot toekenning van macrofinanciële bijstand aan Georgië, hebben de twee medewetgevers zich ertoe verbonden "om in toekomstige afzonderlijke besluiten over het verlenen van macrofinanciële bijstand van de Unie volledig rekening te houden met [de] overwegingen en beginselen [van de gezamenlijke verklaring]".

In der Gemeinsamen Erklärung des Europäischen Parlaments und des Rates, zusammen mit dem Beschluss Nr. 778/2013/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. August 2013 über eine weitere Makrofinanzhilfe für Georgien angenommen, verpflichteten sich die beiden gesetzgebenden Organe, „[die in der Gemeinsamen Erklärung enthaltenen] Erwägungen und Grundsätze in vollem Umfang in die künftigen Einzelbeschlüsse über die Gewährung von Makrofinanzhilfen der Union zu übernehmen“.


Met de ondertekening van de Overeenkomst tot oprichting van de Internationale ITER-Organisatie voor fusie-energie voor de gezamenlijke uitvoering van het ITER-project heeft de Gemeenschap zich ertoe verbonden deel te nemen aan de bouw en de toekomstige exploitatie van het ITER-project (ITER).

Durch die Unterzeichnung des Übereinkommens über die Gründung der Internationalen ITER-Fusionsenergieorganisation für die gemeinsame Durchführung des ITER-Projekts hat sich die Gemeinschaft verpflichtet, sich am Bau des ITER-Projekts (ITER) und an seiner künftigen Nutzung zu beteiligen.


Overeenkomstig de gezamenlijke politieke verklaring van de lidstaten en de Commissie van 28 september 2011 over toelichtende stukken hebben de lidstaten zich ertoe verbonden om in gerechtvaardigde gevallen de kennisgeving van hun omzettingsmaatregelen vergezeld te doen gaan van één of meer stukken waarin het verband tussen de onderdelen van een richtlijn en de overeenkomstige delen van de nationale omzettingsinstrumenten wordt toegelicht.

Gemäß der Gemeinsamen Politischen Erklärung vom 28. September 2011 der Mitgliedstaaten und der Kommission zu erläuternden Dokumenten haben sich die Mitgliedstaaten verpflichtet, in begründeten Fällen zusätzlich zur Mitteilung ihrer Umsetzungsmaßnahmen ein oder mehrere Dokumente zu übermitteln, in denen der Zusammenhang zwischen den Bestandteilen einer Richtlinie und den entsprechenden Teilen nationaler Umsetzungsinstrumente erläutert wird.


Overeenkomstig de gezamenlijke politieke verklaring van 28 september 2011 van de lidstaten en de Commissie over toelichtende stukken hebben de lidstaten zich ertoe verbonden om in gerechtvaardigde gevallen de kennisgeving van hun omzettingsmaatregelen vergezeld te doen gaan van één of meer stukken waarin het verband tussen de onderdelen van een richtlijn en de overeenkomstige delen van de nationale omzettingsteksten wordt toegelicht.

Gemäß der Gemeinsamen Politischen Erklärung der Mitgliedstaaten und der Kommission zu erläuternden Dokumenten vom 28. September 2011 haben sich die Mitgliedstaaten verpflichtet, in begründeten Fällen zusätzlich zur Mitteilung ihrer Umsetzungsmaßnahmen ein oder mehrere Dokumente zu übermitteln, in dem bzw. denen der Zusammenhang zwischen den Bestandteilen einer Richtlinie und den entsprechenden Teilen innerstaatlicher Umsetzungsinstrumente erläutert wird.


M. overwegende dat Azerbeidzjan zich heeft verbonden tot eerbiediging van de mensenrechten als een van de Europese kernwaarden, in het kader van zijn lidmaatschap van de Raad van Europa, de OVSE, het ENB-actieplan, en van de gezamenlijke verklaring van de topbijeenkomst van het Oostelijk Partnerschap in Praag;

M. in der Erwägung, dass sich Aserbaidschan zur Achtung der Menschenrechte als Teil der europäischen Kernwerte im Rahmen seiner Mitgliedschaft im Europarat, der OSZE, des ENP-Aktionsplans und der Gemeinsamen Erklärung auf dem Prager Gipfeltreffen der Östlichen Partnerschaft verpflichtet hat;


De Europese Raad heeft zich in zijn conclusies van 25 maart 2004 verheugd getoond over het feit dat de lidstaten en de toetredende landen zich politiek verbonden hebben om, in de geest van de solidariteitsclausule van artikel 42 van de ontwerp-Grondwet voor Europa, gezamenlijk op te treden tegen terroristische daden.

In seinen Schlussfolgerungen vom 25. März 2004 begrüßte der Europäische Rat die politische Verpflichtung, die die Mitgliedstaaten und die beitretenden Staaten mit sofortiger Wirkung eingegangen sind, im Geiste der Solidaritätsklausel nach Artikel 42 des Entwurfs einer Verfassung für Europa gemeinsam gegen Terrorakte vorzugehen.


Een en ander brengt met zich mee dat de Europeanen zich nog zwaardere economische inspanningen zullen moeten getroosten indien de Europese Unie zich op het internationale toneel wil ontwikkelen tot een geloofwaardige partij, die in een los partnerschap met de Verenigde Staten deel uitmaakt van het Atlantisch bondgenootschap, waarvan zij ooit het leiderschap op zich zullen moeten nemen en bereid zullen moeten zijn om met de Amerikanen gezamenlijk op te komen voor de kosten die zijn verbonden aan de ve ...[+++]

All dies verlangt nach größeren militärischen Anstrengungen der Europäer, wenn die Europäische Union ein glaubwürdiger Akteur auf der internationalen Bühne und ein freier Partner der Vereinigten Staaten im Rahmen des Atlantischen Bündnisses werden will, dessen Führung sie eines Tages werden übernehmen müssen, wobei sie bereit sein müssen, die Belastung, die die Verteidigung ihrer gemeinsamen Werte mit sich bringt, gemeinsam mit den Amerikanern zu tragen, kurz gesagt: verbündet, aber nicht gleichgeschaltet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbonden zich gezamenlijk' ->

Date index: 2023-08-17
w