Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verdrag ik noem hier alleen " (Nederlands → Duits) :

De inwerkingtreding van het Hervormingsverdrag noopt de Commissie ertoe een aantal voorstellen in te dienen om kracht van wet te geven aan de bepalingen van dat Verdrag; ik noem hier alleen de voorstellen die voor meer democratie en een grotere participatie van de Europese burgers zorgen, zoals het burgerinitiatief.

Nach dem Inkrafttreten des Reformvertrags wird auch die Kommission eine Reihe von Legislativvorschlägen unterbreiten müssen, um den Bestimmungen des Vertrags Geltung zu verschaffen, und ich möchte hier die Vorschläge herausstellen, die für die Europäer mehr Demokratie und mehr Mitbeteiligung bedeuten werden, etwa die Bürgerinitiative.


In de mededeling staat ook dat de aanpak hier alleen betrekking heeft op klachten met betrekking tot artikel 258 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie: de EU-instellingen en het Hof van Justitie van de Europese Unie.

Das hier beschriebene Verfahren gilt nur für Beschwerden gemäß Artikel 258 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union: die EU-Institutionen und der Gerichtshof der Europäischen Union.


Wij blijven bij ons standpunt dat afzien van geweld helaas niet altijd genoeg is om ervoor te zorgen dat de mensenrechten worden gerespecteerd (ik noem hier alleen maar Kosovo en Darfur), maar dat wil niet zeggen dat we tegen het principe zijn van geen geweld.

Wir sind zwar nach wie vor der Meinung, dass Gewaltlosigkeit zur Durchsetzung von Menschenrechten leider nicht immer genügt — ich erinnere hier nur an das Kosovo und an Darfur. Aber dies soll nicht so verstanden werden, als seien wir gegen das Prinzip der Gewaltlosigkeit.


Ik noem hier alleen Nepal als voorbeeld.

Ich will nur das Beispiel Nepal nennen.


Ik noem hier alleen het INHOPE-netwerk, dat echt tot vooruitgang heeft geleid.

Lassen Sie mich nur das Netz INHOPE nennen, das es ermöglicht hat, die Dinge wirklich voranzubringen.


Het is niet de eerste keer dat de Commissie en het Parlement zich met deze zaak bezighouden: ik noem hier alleen het verslag van de Commissie aan de Raad en het Parlement van mei 1998, waarin de weigering van Israël om het protocol van de oorsprongsregels uit artikel 38 toe te passen, niet wordt aanvaard.

Kommission und Parlament befassen sich nicht das erste Mal mit dieser Frage: Ich möchte hier nur auf den im Mai 1998 veröffentlichten Bericht der Kommission an den Rat und an das Parlament verweisen, in dem zugegeben wurde, daß sich Israel weigert, das Protokoll über die Ursprungsregeln gemäß Artikel 38 anzuwenden.


Het is niet de bedoeling om hier een opsomming te geven van de verschillende punten van kritiek ten aanzien van de kern van de voorgenomen regelingen die onder de punten 3.2.1. en 3.2.2. worden genoemd en waarop in punt 4.2. nader zal worden ingegaan, maar niettemin kan alleen maar geconstateerd worden dat het arsenaal aan instrumenten dat in de lidstaten van de Europese Unie van toepassing is in verband met de erkenning en tenuitv ...[+++]

Ohne hier nochmals auf die verschiedenen Kritikpunkte in Bezug auf den Inhalt der geplanten Regelungen, die unter 3.2.1 und 3.2.2 dargelegt und unter 4.2 näher behandelt werden, eingehen zu wollen, muss man feststellen, dass die zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union anwendbaren Rechtsakte im Bereich der Anerkennung und Vollstreckung einer Strafe in einem anderen Mitgliedstaat unvollständig sind und, soweit überhaupt vorhanden (insbesondere das Übereinkommen des Europarats über die Überstellung verurteilter Personen vom 21. März 1983), verbes ...[+++]


Het gaat hier niet alleen om initiatieven die voortvloeien uit het Verdrag van Amsterdam, maar ook om de tenuitvoerlegging van de in maart 2000 in Lissabon overeengekomen hervormingsagenda.

Diese ergeben sich nicht nur aus dem Vertrag von Amsterdam, ihnen kommt auch eine wichtige Rolle bei der Umsetzung der in Lissabon im März 2000 abgesprochenen Reformvorhaben zu.


Het gaat hier niet alleen om initiatieven die voortvloeien uit het Verdrag van Amsterdam, maar ook om de tenuitvoerlegging van de in maart 2000 in Lissabon overeengekomen hervormingsagenda.

Diese ergeben sich nicht nur aus dem Vertrag von Amsterdam, ihnen kommt auch eine wichtige Rolle bei der Umsetzung der in Lissabon im März 2000 abgesprochenen Reformvorhaben zu.


Er was eveneens een brede consensus voor het criterium dat is aangenomen in geval van een gemeenschappelijke vordering, genoemd in het vierde streepje, omdat de vordering voor de autoriteiten van de gewone verblijfplaats van één van beide echtgenoten kan worden ingesteld; hier dient te worden benadrukt dat, eveneens in tegenstelling tot het Verdrag van Brussel van 1968, de wil van de echtgenoten een bescheiden rol ...[+++]

In starkem Maße konsensfähig war auch das Kriterium für den Fall eines gemeinsamen Antrags im vierten Gedankenstrich, wonach der Antrag bei den Gerichten des Landes des gewöhnlichen Aufenthalts eines der Ehegatten gestellt werden kann; in diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, daß - wiederum im Gegensatz zum Brüsseler Übereinkommen von 1968 - der Wille der Ehegatten eine geringe Rolle spielt und nur in dieser begrenzten Form Berücksichtigung findet; dies ist insofern logisch, als es hier um eherechtliche Streitigkeiten geht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdrag ik noem hier alleen' ->

Date index: 2021-06-02
w