Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verdrag waarover beide rapporteurs » (Néerlandais → Allemand) :

Hierbij gaat het natuurlijk om de vraag wat het Hervormingsverdrag – het Verdrag waarover beide rapporteurs een zeer goed verslag hebben opgesteld – hun biedt?

In diesem Zusammenhang stellt sich natürlich die Frage: Was gibt der Reformvertrag her? Jener Vertrag, zu dem die beiden Berichterstatter einen sehr guten Bericht entwickelt haben.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, mijn gelukwensen aan het adres van de beide rapporteurs en ik ben het er geheel mee eens dat het van groot belang is om het Verdrag van Lissabon aan een grondig onderzoek te onderwerpen, in combinatie met het GBVB-verslag.

– (EN) Herr Präsident! Ich beglückwünsche die beiden Berichterstatter und stimme zu, was die Bedeutung der Einschätzungen des Vertrags von Lissabon bei der Bewertung des GASP-Berichts anbelangt.


Ik verzoek het Parlement dit mondelinge amendement, waarover beide rapporteurs het eens zijn, aan te nemen.

Ich bitte das Haus, diesem mündlichen Änderungsantrag, der zwischen beiden Berichterstattern abgesprochen ist, zu folgen.


Vandaag de dag passen de verschillende landen reeds her en der bepalingen uit het verdrag toe, maar daarnaast worden ook gezonde concurrentievoorwaarden verzekerd; via de clausule die preferentiële behandeling uitsluit, wordt bescherming geboden aan de vloten van landen die het verdrag bekrachtigen, waardoor de sociale dumping wordt vermeden, waarover de rapporteur het zo-even heeft gehad en waardoor zeelieden en scheepvaartbedrijven benadeeld worden, omdat de huidige toestand vele bedrijven in staat stelt zeelieden aan te werven uit ...[+++]

Heutzutage wenden verschiedene Staaten zwar schon vereinzelt Bestimmungen an, die auch in diesem Übereinkommen enthalten sind, aber darüber hinaus schafft dieses Übereinkommen auch die Voraussetzungen für einen gesunden Wettbewerb. Durch eine Klausel wird sichergestellt, dass Schiffe unter der Flagge von Staaten, die das Übereinkommen nicht ratifiziert haben, nicht günstiger behandelt werden als Schiffe unter der Flagge von Staaten, die die Ratifizierung vorgenommen haben. Somit soll – wie die Berichterstatterin gerade erwähnt hat – Sozialdumping verhindert werden, das zu unfairen Bedingungen für unsere Seeleute und Schiffsunternehmen fü ...[+++]


- Mijnheer de Voorzitter, waarde collega's, beide rapporteurs weten waarover ze spreken, uit ervaring, en dat blijkt zeer duidelijk uit hun uitstekende verslagen.

– (NL) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Beide Berichterstatter sind erfahren und wissen, wovon sie sprechen, und das beweisen ihre ausgezeichneten Berichte ganz deutlich.


"Na de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam, zal het Comité door het Parlement kunnen worden geraadpleegd. De reeds lang bestaande dialoog tussen de rapporteurs van het Parlement en het Comité over de vele onderwerpen waarover het advies van de sociale en beroepskringen is gewenst, krijgt hiermee een institutioneel karakter.

"Nach dem Inkrafttreten des Amsterdamer Vertrags kann der Ausschuß vom Parlament angehört werden. Damit wird der schon seit langem auf informelle Weise geführte Dialog zwischen den Berichterstattern des Parlaments und des Ausschusses über Themen, bei denen eine Anhörung der wirtschaftlichen und sozialen Kräfte von Nutzen sein kann, institutionalisiert und verstärkt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdrag waarover beide rapporteurs' ->

Date index: 2024-07-25
w