Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verdragen zich echter » (Néerlandais → Allemand) :

Dergelijke differentiaties verdragen zich echter slechts met het Unierecht „wanneer zij gericht zijn op de verwezenlijking van doelstellingen die eveneens met de vereisten van het Verdrag en van het afgeleide recht verenigbaar zijn en zij zodanig zijn vastgelegd dat iedere rechtstreekse of indirecte discriminatie van importen uit andere lidstaten of iedere vorm van bescherming van concurrerende nationale producten wordt vermeden”.

Solche Differenzierungen sind jedoch nur dann mit dem Unionsrecht vereinbar, „wenn sie Ziele verfolgen, die ihrerseits mit den Erfordernissen des Vertrags und des abgeleiteten Rechts vereinbar sind, und wenn ihre Modalitäten geeignet sind, jegliche unmittelbare oder mittelbare Diskriminierung von Einfuhren aus anderen Mitgliedstaaten bzw. jeden Schutz inländischer konkurrierender Produktionen auszuschließen“.


De nieuwe regels zijn een weerspiegeling van de rol die de Commissie in de Verdragen krijgt: alleen door met gekwalificeerde meerderheid tegen een uitvoeringshandeling van de Commissie te stemmen, kan een comité beletten dat de Commissie die handeling goedkeurt. Het spreekt echter voor zich dat de Commissie in volwaardig partnerschap met de lidstaten wil blijven samenwerken.

Die neuen Regeln entsprechen in vollem Umfang den in den Verträgen verankerten Aufgaben der Kommission: Der Erlass eines Rechtsaktes durch die Kommission kann nur verhindert werden, wenn sich der Ausschuss mit qualifizierter Mehrheit gegen den Entwurf eines Durchführungsrechtsaktes ausspricht. Aber selbstverständlich wird sich die Kommission weiterhin um eine partnerschaftliche Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten bemühen.


Wanneer dergelijke instanties zich echter bezighouden met activiteiten die buiten de rol vallen die hen in de verdragen is toebedeeld, wordt wel verwacht dat zij zich registreren om zo gelijke kansen voor alle vertegenwoordigde belangen te waarborgen;

Wenn solche Akteure Tätigkeiten ausüben, die nicht unter den ihnen durch die Verträge zugewiesenen Auftrag fallen, wird erwartet, dass sie sich registrieren, damit gleiche Bedingungen für alle vertretenen Interessen gewährleistet sind;


E. in het mandaat wordt echter afgezien van het doel om één grondwettelijk verdrag op te stellen ter vervanging van de bestaande Verdragen, van benamingen die de burgers een helder begrip zouden geven van de aard van de besluiten van de Unie, alsmede van een aantal symbolen die het voor de burgers gemakkelijker zou maken zich te identificeren met de Europese Unie, en bevat tevens een aantal opties om niet deel te nemen op bepaalde ...[+++]

E. in dem Mandat jedoch auf den Anspruch verzichtet wird, einen einzigen Verfassungsvertrag schaffen zu wollen, der die bisherigen Verträge ersetzt, und dieses Mandat keine Formulierungen mehr enthält, die den Bürgerinnen und Bürgern ein klares Verständnis von der Art der Rechtsakte der Union vermitteln würden, keine Symbole mehr vorsieht, die es den Bürgerinnen und Bürgern leichter machen würden, sich mit der Europäischen Union zu identifizieren, und mehrere Ausstiegsklauseln für bestimmte Bereiche enthält, in denen einzelne Mitglie ...[+++]


E. in het mandaat wordt echter afgezien van het doel om één grondwettelijk verdrag op te stellen ter vervanging van de bestaande Verdragen, van benamingen die de burgers een duidelijk beeld zouden geven van de aard van de besluiten van de Unie, alsmede van een aantal symbolen die het voor de burgers gemakkelijker zou maken zich te identificeren met de Europese Unie, en bevat tevens een aantal opties om niet mee te doen op bepaalde ...[+++]

E. in dem Mandat jedoch auf den Anspruch verzichtet wird, einen einzigen Verfassungsvertrag schaffen zu wollen, der die bisherigen Verträge ersetzt, und dieses Mandat keine Formulierungen mehr enthält, die den Bürgern eine klare Vorstellung von der Art der Rechtsakte der Union vermitteln würden, keine Symbole mehr vorsieht, die es den Bürgern leichter machen würden, sich mit der Europäischen Union zu identifizieren, und mehrere Ausstiegsklauseln für bestimmte Bereiche enthält, in denen durch einzelne Mitgliedstaaten Schwierigkeiten en ...[+++]


31. verheugt zich over het feit dat BiH vele internationale verdragen heeft ondertekend en verschillende wetten heeft ingevoerd die gericht zijn op het garanderen en bevorderen van de rechten van de vrouw; dringt er echter bij de regering van BiH op aan om haar inspanningen voort te zetten om de beginselen van deze internationale en nationale instrumenten in de praktijk uit te voeren.

31. begrüßt die Tatsache, dass Bosnien und Herzegowina zahlreiche internationale Übereinkommen unterzeichnet und Gesetze verabschiedet hat, mit denen die Rechte der Frau gewährleistet und gefördert werden sollen; fordert die Regierung von Bosnien und Herzegowina jedoch mit Nachdruck auf, ihre Anstrengungen im Hinblick auf eine konkrete Umsetzung der in diesen nationalen und internationalen Instrumenten verankerten Grundsätze fortzuführen;


5. is verheugd over de recente ratificering door El Salvador van vier ILO-verdragen over fundamentele arbeidsnormen in verband met de vrijheid van vereniging, de vrijheid zich te organiseren en collectief te onderhandelen; erkent de belangrijke rol die de vakverenigingen hebben gespeeld om de Salvadoriaanse regering ervan te overtuigen deze verdragen te ratificeren en dringt aan op een spoedige tenuitvoerlegging; doet echter een beroep op de Sa ...[+++]

5. begrüßt, dass El Salvador kürzlich vier IAO-Übereinkommen über grundlegende arbeitsrechtliche Normen in den Bereichen Versammlungsfreiheit, Recht auf Zusammenschluss und Tarifverhandlungen ratifiziert hat; würdigt die wesentliche Rolle der Gewerkschaften, die die Regierung von El Salvador davon überzeugt haben, diese Übereinkommen zu ratifizieren, und fordert ihre rasche Umsetzung; fordert die Regierung El Salvadors jedoch auf, die nationalen Gruppen der Bürgergesellschaft und die Gewerkschaften nicht länger daran zu hindern, sich internationalen Ver ...[+++]


13. erkent dat het nodig is om zowel de instemming van alle landen met de centrale verdragen van de internationale non-proliferatieregeling te verkrijgen als om te zorgen dat die verdragen daadwerkelijk uitgevoerd worden; meent dat het verzoek van India aan de staten met kernwapens om te onderhandelen over de volledige afschaffing van kernwapens gewettigd is en herinnert eraan dat de kernmogendheden zich in artikel VI van het NPV ertoe hebben verplicht om onderhandelingen over kernontwapening aan te gaan met als uiteindelijke doelste ...[+++]

13. stellt fest, daß es notwendig ist, daß alle Staaten den grundlegenden Verträgen des globalen Nichtverbreitungssystems beitreten und eine wirkungsvolle Durchführung sicherstellen; hält die Forderung Indiens an die Kernwaffenstaaten, über die vollständige Abrüstung der Kernwaffen zu verhandeln, für gerechtfertigt und erinnert daran, daß die Kernwaffenstaaten sich in Artikel VI des NPT verpflichtet haben, Verhandlungen über die nukleare Abrüstung einzuleiten, an deren Ende die Befreiung der Welt von Atomwaffen stehen soll; hebt jed ...[+++]


Het is echter evenzeer duidelijk dat de Gemeenschap zich, nu zij haar actieterrein uitbreidt, steeds vaker zal begeven op gebieden die onder internationale verdragen vallen.

Es steht jedoch ebenfalls außer Zweifel, daß sich die Gemeinschaft, indem sie ihren Aktionsradius vergrößert, zunehmend auf Gebiete begibt, die bereits von internationalen Übereinkommen abgedeckt werden.


Hiermee wordt dus het beginsel van de toekenning van extra preferentiële marges aan de landen die daarom verzoeken en die zich houden aan bepaalde verdragen van de IAO op sociaal gebied en van de ITTO in de sector tropisch hout dus bevestigd als officiële rechtsregel (artikelen 7 en 8), waarvan de daadwerkelijke toepassing echter tot in 1998 wordt uitgesteld om de aanvragende landen de gelegenheid te geven, hun beleidsmaatregelen dienovereenkomstig aan te passen.

Der Grundsatz der Gewährung zusätzlicher Präferenzspannen für die Länder, die einen entsprechenden Antrag stellen und im Sozialbereich bestimmte IAO-Abkommen sowie beim Tropenholzhandel bestimmte ITTO-Übereinkommen einhalten, ist nun in den Artikeln 7 und 8 rechtlich verankert; die Bestimmungen werden jedoch erst ab 1998 angewandt, damit die antragstellenden Länder ihre Politiken entsprechend anpassen können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdragen zich echter' ->

Date index: 2024-04-04
w