Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vergeleken kunnen worden met eurocypria " (Nederlands → Duits) :

In Zweden is een doorbraak bereikt bij de vergelijking van niet-gelijksoortige functies, nu verpleegkundigen en technici met elkaar vergeleken kunnen worden.

In Schweden wurde ein Durchbruch in Bezug auf den Vergleich unterschiedlicher Tätigkeiten erzielt: künftig können Krankenschwestern mit Technikern verglichen werden.


De verschillen tussen beide belastingstelsels sluiten niet uit dat de belastingplichtigen in de vennootschapsbelasting en de belastingplichtigen in de personenbelasting met betrekking tot bepaalde specifieke verrichtingen kunnen worden vergeleken.

Die Unterscheide zwischen beiden Steuerregelungen schließen nicht aus, dass die der Gesellschaftssteuer unterliegenden Steuerpflichtigen und die der Steuer der natürlichen Personen unterliegenden Steuerpflichtigen hinsichtlich bestimmter spezifischer Verrichtungen miteinander verglichen werdennnen.


De geïntimeerde partij voor de verwijzende rechter werpt in hoofdorde op dat de vergeleken categorieën van personen op identieke wijze worden behandeld en zich in een identieke situatie bevinden, zodat de in het geding zijnde bepalingen het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, al dan niet in samenhang gelezen met de andere in de prejudiciële vraag bedoelde bepalingen, niet kunnen ...[+++]

Die beklagte Partei vor dem vorlegenden Richter wirft hauptsächlich ein, dass die miteinander verglichenen Kategorien von Personen auf identische Weise behandelt würden und sich in einer identischen Situation befänden, sodass durch die fraglichen Bestimmungen der Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, gegebenenfalls in Verbindung mit den anderen in der Vorabentscheidungsfrage erwähnten Bestimmungen, nicht missachtet werden könne.


Hoewel de verdachte die de voorwaarden tot verlening van de opschorting van de uitspraak waartoe bij een beschikking van de raadkamer is beslist, betwist, en de procureur des Konings of de burgerlijke partij die hoger beroep instellen tegen een beschikking van buitenvervolgingstelling die door datzelfde rechtscollege is uitgesproken, zich niet in een identieke situatie bevinden, bevinden zij zich echter niet in situaties die zo verschillend zijn dat zij niet zouden kunnen worden vergeleken, aangezien de beroe ...[+++]

Obwohl ein Beschuldigter, der die Bedingungen für die Gewährung der Aussetzung der Verkündung, die durch einen Beschluss der Ratskammer beschlossen wurde, anficht, und der Prokurator des Königs oder die Zivilpartei, die Berufung gegen einen Einstellungsbeschluss, der durch dasselbe Rechtsprechungsorgan verkündet wird, einlegen, sich nicht in einer identischen Situation befinden, befinden sie sich jedoch nicht in Situationen, die derart unterschiedlich wären, dass sie nicht miteinander verglichen werdennnten, da die Rechtsmittel dieser Parteien sich jeweils auf die Tatbestände beziehen ...[+++]


De verstrekte informatie en gegevens zijn van die aard dat de prestaties van individuele exploitanten en eigenaars vergeleken kunnen worden in de lidstaat en de prestaties van de sector in zijn geheel vergeleken kunnen worden tussen lidstaten.

Die bereitgestellten Informationen und Daten müssen einen Vergleich der Leistung der einzelnen Betreiber und Eigentümer innerhalb des jeweiligen Mitgliedstaats ermöglichen, sowie der Leistung in der Branche insgesamt zwischen Mitgliedstaaten.


Om de uitgaven daadwerkelijk te kunnen beheersen hoop ik dat de instellingen tijdig de informatie aanleveren die nodig is om een algemeen kader te kunnen schetsen van de administratieve uitgaven, zodat de begrotingsautoriteit de middelen kan bestemmen aan de hand van een meerjarige, duurzame benadering waarbij de gegevens van de verschillende instellingen onderling en in de tijd vergeleken kunnen worden.

Um den Ansatz der Kostenbegrenzung zu wahren, hoffe ich, dass alle Institutionen im Voraus die notwendigen Informationen zur Verfügung stellen werden, um einen allgemeinen Rahmen für die administrativen Ausgaben festzulegen, damit die Haushaltsbehörde in Anlehnung an einen mehrjährigen nachhaltigen Ansatz, mit dem die Vergleichbarkeit der mit der Zeit von allen Institutionen zur Verfügung gestellten Informationen, Entscheidungen über die Verwendung der Ressourcen fällen ka ...[+++]


Wat ik wil weten is of u hier lering uit trekt voor de toekomst, omdat we daardoor een betere economische unie krijgen, en ons inzetten voor méér Europa, zodat we solidariteit tot stand kunnen brengen en kunnen inzien dat de situaties van de verschillende lidstaten volkomen anders zijn en niet met elkaar vergeleken kunnen worden.

Ich weiß nur, dass wir diese Lektion für die Zukunft lernen müssen, denn nur dadurch können wir zu einer besseren Wirtschaftsunion finden, die Europa in größerem Maße unterstützt, um Solidarität zu schaffen und zu verstehen, dass die Situationen in den verschiedenen Mitgliedstaaten völlig anders und nicht vergleichbar sind.


Dankzij milieubeheerplannen zouden de grootste vijfhonderd Europese steden beter met elkaar vergeleken kunnen worden wat betreft hun initiatieven en verplichtingen op milieugebied.

Darüber hinaus würden Umweltmanagementpläne dazu beitragen, für die 500 größten europäischen Städte vergleichbare Grundlagen im Hinblick auf ihre Umweltinitiativen und -verpflichtungen zu schaffen.


Bij het opstellen van geluidsbelastingkaarten dient gebruik te worden gemaakt van gemeenschappelijke indicatoren, waardoor deze in de hele EU met elkaar vergeleken kunnen worden.

Die Lärmkarten sind mittels gemeinsamer Indikatoren zu erstellen, um unionsweit Vergleichbarkeit zu gewährleisten.


* samenwerking om op bestaande informatiebronnen berustende kwantitatieve en kwalitatieve evaluatiemethoden vast te leggen, door middel waarvan resultaten in verband met gemeenschappelijk bepaalde thema's benut en vergeleken kunnen worden.

* um quantitative and qualitative Evaluierungsmethoden festzulegen, die auf vorhandenen Informationsquellen aufbauen, und mit denen die Ergebnisse zu den gemeinsam festgelegten Themen ausgewertet und verglichen werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergeleken kunnen worden met eurocypria' ->

Date index: 2022-06-04
w