Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vergelijking tussen de begrotingsjaren blijkt echter » (Néerlandais → Allemand) :

Uit een vergelijking tussen de begrotingsjaren blijkt echter dat het gebruikspercentage stijgt, wat hoofdzakelijk een gevolg is van de versoepeling, in 2009, van de voorwaarden om op het fonds een beroep te doen, en van de economische en financiële crisis.

Durch den Vergleich der verschiedenen Haushaltsjahre ist jedoch ein Anstieg der Nutzungsrate zu verzeichnen, der im Zusammenhang mit der Lockerung der Modalitäten für die Inanspruchnahme des EGF im Juni 2009 und mit der Wirtschafts- und Finanzkrise zu sehen ist.


Wat ten derde de vergelijking tussen de prijzen van de invoer uit China en India betreft, blijkt uit een analyse van de gegevens van de in de steekproef opgenomen Chinese producenten-exporteurs duidelijk dat de invoer in de beoordelingsperiode bestond uit specialistische producten (zoals precisiebuizen) of producten die onder de regeling actieve veredeling vielen.

Drittens ist im Hinblick auf den Preisvergleich zwischen den Einfuhren aus der VR China und den Einfuhren aus Indien anzumerken, dass eine Analyse der Daten der in die Stichprobe einbezogenen chinesischen ausführenden Hersteller deutlich zeigt, dass es sich bei den Einfuhren im Bezugszeitraum um Spezialprodukte (wie Präzisionsstahlrohre) handelte oder dass sie mit Einfuhren im Rahmen der Verfahren zur aktiven Veredelung verbunden sind.


Uit een vergelijking tussen de sectoren in de gehele EU en in verschillende lidstaten blijkt dat er een positief verband bestaat tussen arbeidskwaliteit en arbeidsproductiviteit.

Ein sektoraler Vergleich für die EU insgesamt und für verschiedene Mitgliedstaaten zeigt, dass Arbeitsplatzqualität und Arbeitsproduktivität sich gegenseitig bedingen.


Ondanks het feit dat het om een kortstondige daling gaat als gevolg van specifieke omstandigheden, blijkt echter uit deze uitzonderlijke daling in vergelijking met het grote aantal herplaatsingen in september dat verdere inspanningen van de lidstaten nog steeds noodzakelijk zijn om de tot dusver bereikte positieve trend te handhaven.

Auch wenn es sich dabei um einen kurzzeitigen Rückgang handelt, der auf besondere Umstände zurückzuführen ist, so macht die im Vergleich zu der hohen Umverteilungszahl vom September ausnahmsweise gesunkene Zahl doch deutlich, dass es weiterer Anstrengungen der Mitgliedstaaten bedarf, um den bisherigen positiven Trend aufrechtzuerhalten.


Uit een vergelijking tussen de verschillende typen enquêtecommissies in de diverse lidstaten blijkt dat er aanzienlijke verschillen bestaan op het vlak van de mechanismen voor de samenstelling, het functioneren en de bevoegdheden van deze commissies.

Vergleicht man die verschiedenen Arten von Untersuchungsausschüssen in den einzelnen Mitgliedstaaten, so zeigen sich ziemlich große Unterschiede bei dem Verfahren ihrer Einsetzung, ihrer Arbeitsweise und ihren Befugnissen.


51. benadrukt dat iedere vergelijking tussen de geraamde kosten en baten van controles gebaseerd moet zijn op de redelijke veronderstelling dat de controles efficiënt en doeltreffend worden toegepast; wijst erop dat dit thans niet volledig het geval is, zoals blijkt uit de constateringen van de Rekenkamer die jarenlang heeft verklaard dat de beheers- en controlesystemen slechts ten dele effectief zijn;

51. betont, dass bei einem Vergleich zwischen den geschätzten Vorteilen und Kosten von Kontrollen hinreichende Gewissheit gegeben sein muss, dass die Kontrollen effizient und wirkungsvoll angewandt werden; betont, dass dies zur Zeit nicht uneingeschränkt der Fall ist, wie der Rechnungshof seit Jahren beweist, wenn er feststellt, dass die Verwaltungs- und Kontrollsysteme noch immer nur teilweise Wirkung erzielen;


Bij een vergelijking tussen het Protocol na de toetreding van de EU-10 met het Protocol na de toetreding van Roemenië en Bulgarije stelt de rapporteur echter vast dat er een verschil is in de termijn, ofschoon de gehele overgangsperiode die door Zwitserland wordt opgelegd dezelfde is voor de EU-10 en de EU-2.

Beim Vergleich des Protokolls infolge des Beitritts der EU 10 mit dem Protokoll infolge des Beitritts Rumäniens und Bulgariens stellt der Berichterstatter einen Unterschied im Zeitrahmen fest, obwohl die Schweiz für die EU 10 und die EU 2 insgesamt denselben Übergangszeitraum festgelegt hat.


Uit de QIS3 blijkt echter dat banken die de standaardbenadering toepassen op het gebied van de kapitaalvereisten duidelijk benadeeld worden in vergelijking tot instellingen die de IRB-methode toepassen.

Die QIS3 hat jedoch gezeigt, dass Banken, die den Standardansatz verwenden, deutliche Nachteile im Hinblick auf Eigenkapitalanforderungen gegenüber Instituten haben, die den IRB-Ansatz verwenden.


Uit recente evaluaties blijkt echter dat de afvalproductie in Denemarken in het tijdvak 1994-2000 met 17 % is toegenomen en dat deze tussen 2000 en 2020 verder met circa 27 % zal toenemen.

Jüngste Schätzungen gehen jedoch davon aus, dass das Abfallaufkommen in Dänemark von 1994 bis 2000 um 17 % zunahm und dass es zwischen 2000 und 2020 um weitere 27 % ansteigen wird.


Uit een vergelijking tussen de gegevens betreffende de periode 1986-1988 en het jaar 1996 blijkt bijvoorbeeld dat het bbp in elk van de zeven regio's sterk en meer dan het Europese gemiddelde is gestegen (meer dan 2,7%, vergeleken met het gemiddelde van 2,1%).

Ein Vergleich der Daten über den Zeitraum 1986-1988 mit dem Jahr 1996 zeigt dabei, daß das BIP in allen sieben Regionen in äußerster Randlage deutlich angestiegen ist, und zwar stärker als im europäischen Durchschnitt (um mehr als 2,7 % pro Jahr, während der durchschnittliche Anstieg 2,1 % beträgt).


w