Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zouden

Vertaling van "vergunningen voor indienststelling geldig zullen " (Nederlands → Duits) :

Aangezien de lidstaten niet op zichzelf kunnen beslissen dat hun vergunningen voor indienststelling geldig zullen zijn op het grondgebied van andere lidstaten, is er een Gemeenschapsinitiatief nodig om de nationale procedures te vereenvoudigen en te harmoniseren en om een meer systematisch gebruik van het beginsel van wederzijdse erkenning aan te moedigen.

Da die Mitgliedstaaten nicht selbst entscheiden können, dass die Genehmigungen für die Inbetriebnahme auch auf dem Territorium der anderen Mitgliedstaaten Gültigkeit besitzen, ist eine Gemeinschaftsinitiative zur Vereinfachung und Harmonisierung der nationalen Verfahren und zur Förderung einer systematischeren Anwendung des Prinzips der gegenseitigen Anerkennung erforderlich.


12. Vergunningen voor indienststelling die zijn afgegeven vóór 19 juli 2008 te verzoeken, met inbegrip van vergunningen die in het kader van internationale overeenkomsten, met name de RIC (Regolamento Internazionale Carrozze) en de RIV (Regolamento Internazionale Veicoli), zijn verleend, blijven geldig overeenkomstig de voorwaarden waaronder de vergunningen zijn verleend.

(12) Inbetriebnahmegenehmigungen, die vor dem 19. Juli 2008 erteilt wurden — einschließlich Genehmigungen, die im Rahmen internationaler Übereinkünfte, insbesondere des RIC (Regolamento Internazionale Carrozze) und des RIV (Regolamento Internazionale Veicoli), erteilt wurden — bleiben unter den Bedingungen, unter denen die Genehmigungen erteilt wurden, gültig.


Aangezien de lidstaten niet zelf kunnen beslissen dat de door hen afgegeven vergunningen voor indienststelling ook geldig zijn op het grondgebied van de andere lidstaten, moet een communautair initiatief worden genomen om dit probleem het hoofd te bieden, waarbij de nationale procedures terzake dienen te worden geharmoniseerd en vereenvoudigd en het beginsel van wederzijdse erkenning dient te worden toegepast.

Da die Mitgliedstaaten nicht allein über die Gültigkeit der von ihnen erteilten Inbetriebnahmegenehmigungen in den anderen Mitgliedstaaten bestimmen können, bedarf es einer Gemeinschaftsinitiative, um diese Frage durch Harmonisierung und Vereinfachung der innerstaatlichen Verfahren durch Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung zu lösen.


11. Vergunningen voor de indienststelling van voertuigen die in overeenstemming zijn met TSI's of voertuigen die niet in overeenstemming zijn met TSI's die zijn verleend vóór de inwerkingtreding van deze richtlijn, inclusief vergunningen die zijn verleend op grond van een internationale overeenkomst, in het bijzonder het RIC en het RIV, blijven geldig conform de voorwaarden waaronder de vergunningen zijn verleend.

11. Inbetriebnahmegenehmigungen für TSI-konforme Fahrzeuge oder nicht TSI-konforme Fahrzeuge, die vor dem Inkrafttreten dieser Richtlinie erteilt wurden – einschließlich Genehmigungen, die im Rahmen internationaler Übereinkünfte, insbesondere des RIC- und des RIV-Übereinkommens, erteilt wurden – bleiben unter den Bedingungen, unter denen die Genehmigungen erteilt wurden, gültig.


Met betrekking tot de argumentatie van de Minister van Leefmilieu, die luidt dat artikel 103 van de overgangsbepalingen tot gevolg zou hebben dat « voor de parkeerplaatsen in de Europese wijk, de vroegere regels van kracht [zouden] blijven » (Gedr. St., Brusselse Hoofdstedelijke Raad, 1996-1997, A-138/2, p. 154), moet worden opgemerkt dat de enige werking van artikel 103 van de ordonnantie erin bestaat te preciseren dat de vorige vergunningen en attesten geldig blijven voor de vastgestelde ter ...[+++]

In bezug auf die Argumentation des Umweltministers, der zufolge Artikel 103 der Übergangsbestimmungen zur Folge habe, dass « für die Parkplätze im Europaviertel die früheren Regeln anwendbar bleiben » würden (Dok., Rat der Region Brüssel-Hauptstadt, 1996-1997, A-138/2, S. 154), müsse bemerkt werden, dass die einzige Wirkung von Artikel 103 der Ordonnanz darin bestehe zu präzisieren, dass die früheren Genehmigungen und Bescheinigungen für die festgelegte Frist gültig bleiben würden, und dass die Untersuchung bzw. Bearbeitung der vor dem Inkrafttreten der Ordonnanz vom 5. Juni 1997 eingereichten Genehmigungsanträge bzw. Verwaltungsbeschwer ...[+++]


Met betrekking tot de argumentatie van de Minister van Leefmilieu, die luidt dat artikel 103 van de overgangsbepalingen tot gevolg zou hebben dat« voor de parkeerplaatsen in de Europese wijk, de vroegere regels van kracht [zouden] blijven » (Gedr. St., Brusselse Hoofdstedelijke Raad, 1996-1997, A-138/2, p. 154), moet worden opgemerkt dat de enige werking van artikel 103 van de ordonnantie erin bestaat te preciseren dat de vorige vergunningen en attesten geldig blijven voor de vastgestelde term ...[+++]

In bezug auf die Argumentation des Umweltministers, der zufolge Artikel 103 der Ubergangsbestimmungen zur Folge habe, dass « für die Parkplätze im Europaviertel die früheren Regeln anwendbar bleiben » würden (Dok., Rat der Region Brüssel-Hauptstadt, 1996-1997, A-138/2, S. 154), müsse bemerkt werden, dass die einzige Wirkung von Artikel 103 der Ordonnanz darin bestehe zu präzisieren, dass die früheren Genehmigungen und Bescheinigungen für die festgelegte Frist gültig bleiben würden, und dass die Untersuchung bzw. Bearbeitung der vor dem Inkrafttreten der Ordonnanz vom 5. Juni 1997 eingereichten Genehmigungsanträge bzw. Verwaltungsbeschwer ...[+++]


Overwegende dat de vergunningen die door de bevoegde nationale autoriteiten overeenkomstig de bepalingen van deze richtlijn aan beleggingsondernemingen worden verleend, een communautaire en geen uitsluitend nationale draagwijdte meer zullen hebben, en dat de bestaande wederkerigheidsclausules niet meer geldig zullen zijn; dat er derhalve een soepele procedure nodig is aan de hand waarvan de wederkerigheid op een communautaire gron ...[+++]

Die von den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten erteilten Zulassungen von Wertpapierfirmen haben nach dieser Richtlinie einen gemeinschaftsweiten und nicht mehr nur einzelstaatlichen Geltungsbereich, und die bestehenden Gegenseitigkeitsklauseln werden damit unwirksam. Daher ist ein flexibles Verfahren erforderlich, mit dem die Gegenseitigkeit auf gemeinschaftlicher Grundlage bewertet werden kann. Da die Gemeinschaft ihre Kapitalmärkte für die anderen Länder offenhalten will, ist das Ziel dieses Verfahrens nicht eine Abschottung der Kapitalmärkte der Gemeinschaft, sondern eine weitergehende Liberalisierung der gesamten Kapitalmärkte in den Drittländern. Zu diesem Zweck sieht diese Richtlinie Verfahren für ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergunningen voor indienststelling geldig zullen' ->

Date index: 2023-03-21
w